無組織提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
然只有一秒鐘的工夫,卻照亮了雲和天上鬼影飛馳的混亂現象,使人好像遠遠地瞥見了地獄似的。雪片襯著火光的背景,變成一個個黑點,好像是在爐子裡飛舞的黑蝴蝶。接著就什麼也看不見了。
第一陣暴風過去以後,總是緊緊地追著單桅船的狂風,低沉地吼起來了。這種低沉的吼聲,好像是壓低喉嚨、狠狠爭吵的聲音。沒有比風暴的獨語更叫人驚心動魄的了。這種淒涼的吟誦聲,彷彿兩種神秘的交戰力量的暫時休戰,使人覺得它們在冥冥之中虎視眈眈地互相注視。
單桅船瘋狂地向前疾駛。兩張大帆使用得特別得力。天和海的顏色跟墨水一樣,噴射的浪花比船桅還高。一個個浪頭像泉湧似的衝上甲板,船每一次搖動,一忽兒是右舷的錨鏈洞,一忽兒是左舷的錨鏈洞,變成一個個往海里噴泡沫的嘴巴。婦女躲在艙房裡,男子待在甲板上。亂飛的雪片不停地旋轉。浪頭跟雪花攪在一起。所有這一切都好像怒不可遏。
這當兒,這夥人的頭目站在船尾的舵柄旁邊,一隻手抓住護桅索,另一隻拿下他的包頭布,在燈光裡搖著,他沉醉在這一片黑暗裡,得意,傲慢,一臉了不起的神氣,披頭散髮的叫道:
“我們得救了!”
“得救了!得救了!得救了!”其餘的逃亡者跟著喊道。
這一夥人手裡拿著船索之類的東西,站在甲板上。
“烏拉!”頭目喊道。
大夥兒也在暴風裡跟著喊:
“烏拉!”
當叫聲在暴風裡停下來的時候,船的另一頭有一個莊嚴的高嗓門說:
“靜一點!”
大家掉過頭來。
他們聽出這是博士的聲音。夜色更黑了;博士的瘦長身材倚著桅杆,所以別人看不見他。
這聲音又說:
“你們聽!”
大家都沉默了。
他們在黑暗裡清清楚楚地聽到了鐘聲。
第九章 只好受怒海的擺佈
正在把舵的船主突然笑起來了。“鐘聲!很好。我們現在是左舷搶風行駛。鐘聲說明什麼問題呢?右舷就是陸地。”
博士慢吞吞地用堅定的口氣回答:
“右舷沒有陸地。”
“有!”船主嚷道。
“沒有。”
“有鐘聲必有陸地。”
“鐘聲是從海里來的,”博士說。
連這些天不怕地不怕的人聽了也毛骨悚然。船艙的方格子裡露出兩個女人蒼白的臉,好像是兩個突然出現的幽靈。博士向前走了一步,他的瘦長的身影這時才離開了桅杆。黑夜裡又遠遠傳來了鐘聲。
博士接著說:
“在波特蘭和海峽群島中間的海面上,有一隻訊號浮標。這個浮在水面上的浮標是用鏈條系在暗礁上的,浮標上有一個鐵架,架子上掛著一口鐘。在天氣不好的時候,大浪震動浮標,鍾就響了。這就是你們聽見的鐘聲。”
博士等一陣強烈的北風吹過,又聽見鐘聲的時候,接著說:
“如果在風暴裡聽見這個鐘聲,並且刮西北風的話,那就完了。為什麼呢?這是因為風給你帶來了鐘聲。風是從西面刮來的,而阿杜萊的暗礁在我們東面。你們只有在浮標和暗礁中間的時候才能聽到鐘聲。風正在把我們趕到暗礁上去。因此我們是處在浮標的危險的一邊。要是我們走的是應該走的一邊,在安全的海面上行駛的話,就聽不見鐘聲。因為風不會把聲音刮到這兒來,即使在浮標旁邊走過也一點都不知道。我們已經是走錯了路。鐘聲也就變成了翻船的警鐘。你們聽!”
博士在說話的時候,風勢低下來了,鐘聲慢慢地響著,一下接著一下,時起時落,彷彿在證實老頭兒的話�