花旗提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
了火車而已,難道你那麼希望我被開除?”邦斯喝著威士忌說道。
“你不像嗎?你是第一個沒成年就敢喝威士忌的人呢。”湯姆說道。
“那是因為黃油啤酒不好喝。”邦斯無奈地說道。
“那只是你不喜歡而已。”湯姆擦著玻璃杯說道。
邦斯沒有作出回答,因為霍格沃茨已經來信了。一隻黃色貓頭鷹鄭重地降落在邦斯旁邊,伸出一隻腳爪,邦斯取過信件,貓頭鷹飛走了。
開啟一看。
親愛的福萊先生:
對於你沒有順利登上霍格沃茨特快列車,我感到遺憾。牆壁被人惡意地封鎖,我們感到十分地抱歉。你理智地來信使我很欣慰,雖然對於你沒有阻止波特和韋斯萊先生的愚蠢行為有點惋惜,但他們會受到懲罰的。現在,你可以使用飛路粉來到霍格沃茨——我的辦公室,請接到信後儘快趕過來。
你忠實地米勒娃·麥格致上
“湯姆,我要走了,多少錢?”邦斯把信收進口袋說道。
“算我請你的,祝你好運。”湯姆說道。
“那謝謝了。”邦斯抓起壁爐前的飛路粉說道。“霍格沃茨。”
順著一陣天懸地轉,邦斯來到了麥格教授辦公室的爐火旁。
“別把地毯弄髒了。”麥格教授說道。
“知道了。”邦斯小心地撣著灰說道。
“開學宴會已經結束了,你可以去公共休息室,食物會送過去的。”麥格教授說道。
“哦。”邦斯走出房門時應了一聲。
“口令?”邦斯走進時,胖夫人問道。
“食蜜鳥。”邦斯說道。
“正確。”肖像應聲旋開。邦斯剛進去,就看見哈利和羅恩走了過來。
“你來了。”哈利說道。
“是啊,用飛路粉過來的。”邦斯說道。
“我們應該聽你的話的,差點被開除呢。”哈利說道。
“現在不是沒事嗎?”羅恩興奮地說道。
“你很自豪,是嗎?”赫敏板著臉說道。“看看人家邦斯吧。”
“我知道我不應該覺得得意,可是你看看大家的反應。”羅恩不服氣地說道。
“那是他們,你明天就不會高興的出來了。”邦斯吃著剛送上來的晚飯說道。
“為什麼?”哈利問道。
“你們會知道的。”邦斯壞笑著說道。
“他總是那樣,別太擔心了,哈利。”羅恩安慰道。
“我確實想不擔心,但是那可能嗎?”哈利說道。
“確實不大可能,那傢伙說什麼是什麼。”羅恩敗退地說道。
正文 第十六章 騙子
一切都如邦斯所說的那樣,第二天,哈利和羅恩幾乎都沒露過笑容。從早晨在大禮堂吃早飯起,情況就開始走下坡路了。施了魔法的天花板下(今天它是烏雲密佈),四個學院的長桌子上擺放著一碗碗麥片粥、一盤盤的醃鯡魚、堆成小山的麵包片和一碟碟雞蛋和鹹肉。邦斯他們剛在格蘭芬多的桌子前坐下,旁邊是赫敏,她的《與吸血鬼同船旅行》攤開擱在一個牛奶壺上。她只是隨便說了句“早上好”又繼續埋頭讀那本書。納威·隆巴頓卻興高采烈地和他們打了個招呼。納威是一個老愛出事故的圓臉男孩,邦斯從沒見過比他記性還壞的人。
“郵差馬上就要到了——我想奶奶會把幾樣我忘帶的東西寄來的。”
邦斯剛開始喝粥就聽見頭頂上亂哄哄的。上百隻貓頭鷹擁了進來,在禮堂中盤旋,把信和包裹丟到正在交談的人群中。一個鼓鼓囊囊的大包裹掉到納威的頭上,緊接著,又有一個灰乎乎的大傢伙掉進了赫敏的壺裡。頓時,牛奶和羽毛飛濺著。