水王提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
燃焰火,迎接我們的朋友吧。”
一隻紅色的燈籠升起在城牆的旗杆上,代替了啟明星的位置,預言著光明註定將要提前到來。隨著燈籠的搖擺,河道兩端悄然出現了十幾支打魚的小船,藉助夜幕的掩護沉靜地向戰艦靠攏。小船上看不見搖櫓的漁人,卻都裝著一個簡易的三角帆。帆被固定好了角度,將目標匯聚在擁堵在一起的戰艦。
直到小艇離戰艦還有不到一箭的距離,戰艦上的溫斯頓士兵才將注意力從纏住船舵的“奇怪的水草”上轉移過來,發現了小艇的存在。戰艦上頓時傳來粗野的呼呵聲:
“誰在船上?”
“停船,我們要放箭了!”
“反正是德蘭麥亞的雜碎,殺了他們!”
……
正當野蠻的戰士們用各式各樣粗鄙的語言發洩著身處困境的不滿時,忽然恐懼地發現迅速靠近的眾多小船忽地齊齊騰起沖天的火焰。暗淡的河面倏地明亮起來,流水倒映著火焰的顏色,盪漾出一條條光影的巨龍,龍頭貪婪地直指向前排幾條纏在一起寸步難行的溫斯頓戰艦。
剛剛從碰撞中穩定下來軍隊重新爆發出比剛才更大的騷亂,甚至連最老練最勇猛的軍官也不免為這突發的異象而手忙腳亂。戰艦上的重型武器漫無目的地向游來的火船散射開去,可距離太近了,石塊和粗大的弩箭大多落在了火船的背後,即便有很少數幾發意外地擊中了目標,也不過是減緩了火船移動的速度。夜風足夠強大,足以將受到重創的小艇送到戰艦旁邊。
第一艘火船終於靠上了前排第一艘戰艦,在它左側的船舷下無聲地燃燒著。然後是第二艘、第三艘……受熱的木材此刻應當正發出清脆的畢剝聲,或許不時地會炸開一個晃眼的火花,若是在野營中看見這樣的火堆,應當是一件非常愜意的事情吧。
可我們的敵人這時候無暇欣賞這溫暖的景象,他們將一桶桶的河水從河流中提上來,然後急忙地向火船澆去,再提、再澆……看他們的勁頭,似乎如果有這個需要,他們可以將整條晨曦河的水舀一遍再灌回去,而且他也正是這麼做的。浸過火油的乾草燃燒的火焰不是幾桶河水就能夠撲滅的,更何況慌亂計程車兵潑出水更多直接地倒回了河中,並沒有在火焰中做絲毫的停留。潑到火中的河水瞬間就被熊熊大火蒸乾升騰,連同濃煙在河面上鋪上一層濃淡不一的霧氣,漸漸將戰艦的輪廓包圍起來。
沒有多久,遭到圍攻的戰艦各個方向船舷上的水就被烤乾了,木質的船艙變得脆弱易燃,有的部分已經冒出了幾絲煙氣。不常在水上玩火計程車兵們這才想起,僅僅往火船上潑水是不夠的,還需要使船舷保持溼潤。於是,大桶大桶的水剛被從河裡提起來又被看也不看一眼地倒下去。他們很快就知道了這樣做的危險。凱爾茜和她悍勇狡猾的夥伴們從不遠處的岸邊和蘆葦叢中用粗大弩炮射來粗如兒臂的弩箭。這些弩炮原本是作為城頭最具威脅性的防禦武器來使用的,外型並不巨大,可以架設在小艇的船頭,有著普通弓箭四倍數以上的射程和準確度,現在被盜賊們作為水上游擊的工具,更加顯露出殺人工具的冷酷面孔。還有什麼比著火的戰艦更好的瞄準目標呢?一支支原本用於攻擊巨大攻城工具的武器成串地奪去了人們的生命,被殺的人甚至連呻吟都來不及。
盜賊們攻擊的目標不僅僅侷限於遭到火攻的戰艦,躲在它們之後彷徨不安的艦支也遭到了同樣的襲擊。船上計程車兵們甚至不知道這些威力巨大的危險品是從什麼地方冒出來的,更不用說組織有效的反擊了。明亮的火光將遠處的黑暗襯托得更加黑暗,而盜賊們秉承著自己的遊擊方式,絕不在相同的地點發射兩支弩箭,不僅是為了自身的安全,也是為了保護我們彌足珍貴的遠端武器。
終於,埋藏在乾草中大罐裡的火油被引燃了,幾條船發生了劇烈的爆