第39部分 (第2/5頁)
小秋提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
道。她看見某種得勝的狂喜,從他的心裡流溢位來,但是這種狂喜是給一種她所不明白的東西網結著的。
“那是個將來。”他說。
“難道你不高興麼?”她堅持著說。 。。
查泰萊夫人的情人 第十八章(3)
“我是很不信任將來的。”
“但是你不必煩惱要負什麼責任的,克利福將接受這個孩子如同已出一般,他一定要高興的。”
她看見他聽了這個話蒼白在而退縮起來,他不答一詞。
“你要我回到克利福那裡去,而給勒格貝生個小男嬰麼?” 她問道。
他望著她,又蒼白又疏遠,那獰惡的微微的苦笑掛在他的臉上。
“你不必告訴他誰是父親吧!”
“啊!”她說,甚至我告訴他,他也要接受這個孩子的。“
他思索了一會。
“是的!”他最後自言自語地說,他也要的。“
他們靜默著,他們中間好象有個闊大的深淵似的。
“但是你不願我回克利福那兒去吧,是不是?”她問他說。
“你自己願意怎樣呢?”
“我願和你同居。”她簡單地說。
他聽了這話,情不自禁地覺得一些小火焰在他的小腹上賓士而過,他把頭垂下了,然後用他那陰鬱的眼睛再望著她。
“要是你覺得值得的話。”他說,“我是毫無所有的人。”
“你有的東西比大多數的男子更多,算了,你自己是知道的。”她說。
“是的,在某種程度上我是知道的。”他靜思了一會,然後繼續說:“人家一向說我的女性太濃了,但是這話是不真實的,我不女性並不因為我不喜歡射殺鳥兒,也不是因為我不喜歡弄錢或不喜歡往上爬。我在軍隊裡要往上爬本來是很容易的,但是我卻不喜歡軍隊,雖然我很可以駕馭男子們,他們也喜歡我,而當我發起脾氣來的時候,他們便要怕神怕鬼似的怕我。咳,軍隊之所以是個死東西,絕對地呆笨的死東西,就是那愚昧的、機械的、上峰的權威所造成的。我喜歡男子們,而男子們也喜歡我,但是我就忍受不了那班經營這世界的人們的囈語和擺嗅架子的無恥。這便是我不能上進的緣故,我恨金錢的無恥行為,我恨階級的無恥行為,在這種世界裡,我還有什麼可以獻給一個女子的東西?”
“但是為什麼要獻給什麼東西呢?那又不是一個交易,我們不過是互相鍾愛罷了。”她說。
“不!不!事情不是這麼簡單的,生活便是前進,我的生命不願就適當的軌道,簡直不願。所以我是有點象廢物似的,我沒有權利使一個女子進入我的生活,除非我的生活有所作為有所成就一至少是內在地,能使我們倆常覺新鮮奮發。男子應該把他生活中的下結有意及的東西獻給女子,假如這個生活將是孤立的,假如這個女子是個真莊女子!我不能只做你的男性拼婦。”
“為什麼不呢?”她說。
“咳,因為我不能,而且你轉眼便要厭恨這種生活的。”
“你這話說得好象你不能信賴我似的。”她說。
他苦笑豐。
“錢是你的,社會地位是你的,一切將由你主決,。總之,我只是太太的內滿足者罷了。”
“此外你還是什麼呢?”
“我不怪你疑問。無疑地那是看不見的。可是,我對於自己,並不妄自輕賤。我明白我自己的生存的意義,雖然我也很瞭解旁人是不明白的。
“難道和我同居後,你的生存的意義便要減少了麼?”
他停了很久才答道:“也許;”
她也遲地思索著。
“什麼是你的生存的意義呢?”
“我