第31頁 (第1/2頁)
[英]奧利弗·波登提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
煙霧漸漸散去,我看到那艘英國雙桅帆船正在轉向,它在水中畫出一個橢圓形,打算使用右舷的火炮。但它不太走運,還沒等船身完全轉過來,吹散煙霧的那陣風就停了,原本飽滿的風帆垂落下來,船速也明顯減緩。我們有了第二次機會。
&ldo;操縱火炮!&rdo;我大喊道。
我們的船員中仍能站立的那些匆忙趕到火炮旁。我自己操縱一門迴轉火炮,他們眼睜睜地看著這邊進行舷側齊射,我們的炮彈重創了敵船,造成的破壞幾乎能跟他們剛才的攻擊媲美。現在輪到我們歡呼了。我們扭轉了敗局,即使算不上勝利,但至少幸運地逃過了一劫。甚至有人開始覬覦那艘英國船上可能會有的財寶,最樂觀的那幾個拿上了登船抓鉤和斧頭,準備把敵船拖過來,來一場接舷戰。
接下來的意外讓他們的如意算盤落了空。
&ldo;彈藥庫!&rdo;有人大喊道。&ldo;彈藥庫就要爆炸了!&rdo;
這個訊息引來了一陣尖叫,我站在迴旋炮旁看向船首,透過船殼的裂縫看到了熊熊火焰。與此同時,船尾傳來船長的呼喊聲,而在敵船的艉樓上,那個身穿長袍的男人一躍而起。我沒有誇張。他交疊雙臂,輕巧地一躍便踏上了扶手,下一秒便躍到了這邊船上。
有那麼一瞬間,躍入空中的他就像一隻雄鷹,他的長袍在身後鋪展開來,伸出的雙臂彷彿一對羽翼。
下一秒,我看到布拉馬船長倒了下去。那個戴兜帽的男人蹲在他身邊,抽回手臂,衣袖裡伸出一柄袖劍。
那劍刃。一時間,我被那武器嚇呆了。甲板上的火焰讓它彷彿有了生命。緊接著,那個戴兜帽的男人將利刃深深刺進了布拉馬船長的身體。
我站在那裡,手持彎刀,目瞪口呆。我聽到身後依稀傳來船員們的呼喊,他們正徒勞地阻撓著朝彈藥庫蔓延的火勢。
就要爆炸了,我心煩意亂地想像著那裡成桶的火藥。彈藥庫會爆炸的。那條英國船離得很近,這次爆炸肯定會在兩條船的船殼上各自留下一個大洞。這些我心知肚明,但我感到的卻只是心煩而已。兜帽男人的身手讓我看入了迷。那位死神的代理人對周圍的殘酷景象視若無睹,他不慌不忙,靜候著出手的時機。
殺戮已然結束,布拉馬船長不再動彈。那位刺客從船長的屍體上抬起頭,我們的目光再次交匯,只是這一次他的眼裡閃爍著精光。下一刻,他站起身來,輕盈地躍過屍體,朝我衝來。
我舉起彎刀,不打算就這麼不明不白地死在他手下。就在這時,船尾‐‐那是彈藥庫所在的位置,其他船員顯然沒能阻止烈火的魔爪伸向儲存的火藥‐‐發生了驚人的爆炸。
衝力將我推離甲板,飛入空中,而在那一刻,我的心卻無比安寧。我不知道自己是生是死,肢體是否完整,不過那一刻的我並不在乎。我不知道自己會落到哪兒:是重重摔落到甲板上,折斷我的脊樑骨,還是被斷裂的桅杆刺穿,或是被拋進已經形同煉獄的彈藥庫之中。
又或是我沒能料到的那個去處:我徑直掉進了海里。
我也許還活著,也許已經死去,也許神志清醒,也許人事不省。總之,我的身體似乎漂浮在接近海面的位置,我看著眼前那些不斷變化的黑色、灰色和火紅色的斑點‐‐那是船隻燃燒時的景色。一具具死屍從我身邊經過,沉入海底,他們瞪大眼睛,彷彿死前最後的感覺是驚訝。他們拖曳的內臟和肌腱就像觸鬚,血液染紅了海水。我看到一根破碎的後桅杆在海水裡打著轉,拖著糾纏在索具上的屍體沉向海底。
我想起了卡羅琳。想起了我父親。然後是我在帝王號上的冒險。我想起了拿騷,那裡只有一條法律:海盜的法律。不用說