第66頁 (第1/3頁)
[英]格雷厄姆·格林提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;哦。&rdo;
&ldo;該走了。&rdo;
沃莫爾德到書亭找到了米利。
&ldo;咱們回去吧。&rdo;他說。
&ldo;可是,比阿特麗斯‐‐她還沒有拿走這幾本雜誌呢。&rdo;
&ldo;她不想要。&rdo;
&ldo;我也沒跟她告個別。&rdo;
&ldo;太晚了。她現在已經走過移民出境處了,也許在倫敦還能見到她。&rdo;
4
沃莫爾德父女好象把剩下的時間都消磨在機場了。他們也是搭乘荷蘭皇家航空公司的班機。早晨三點鐘,天空被攤亭的霓虹燈和跑道上的著陸照明燈映得緋紅一片,塞古拉警長前來&ldo;送行&rdo;了。看來他很想把這次本來是很正式的官方場面變成朋友間的交往,可是卻仍然帶有那麼一股驅逐出境的味道。
&ldo;是你把我逼到這步的。&rdo;塞古拉略帶責備地說道。
&ldo;您的手腕比卡特高明‐‐或者說是比布朗博士高明。您打算拿布朗博士怎麼辦?&rdo;
&ldo;他會發覺他必須回到瑞士,去跟他那些精密儀器打交道。&rdo;
&ldo;機票是訂到莫斯科的嗎?&rdo;
&ldo;那倒不見得。也許是波恩、華盛頓,沒準兒還可能是布加勒斯特呢,這我不清楚。但是我相信,不管他們是誰,拿到你的圖紙肯定很高興。&rdo;
&ldo;圖紙?&rdo;
&ldo;就是東方省那些設施的圖紙,而且他還將因為清除了一個危險的間諜受到稱讚。&rdo;
&ldo;清除我嗎?&rdo;
&ldo;是的。古巴少了你們這兩個人,一定會清靜得多。不過我將非常想念米利。&rdo;
&ldo;米利決不會嫁給您的,塞古拉。她真的很不喜歡用人皮做的煙盒。&rdo;
&ldo;你沒聽說是誰的皮嗎?&rdo;
&ldo;沒聽說。&rdo; ‐ 棒槌學堂&iddot;e書小組 ‐
&ldo;是一個把我父親活活打死的警官的皮。你知道,我父親是個窮人,他屬於捱打受氣的階級。&rdo;
米利拿著《時代》、《生活》、《巴黎競賽》和《快捷》走過來。
已經三點一刻了,跑道上方的夭空透出一片灰白色,天破曉了。只見幾位駕駛員走出候機廳向飛機走去,空中小姐跟在他們後面。沃莫爾德認出了其中的三個人,他們那天在&ldo;熱帶&rdo;夜總會裡同比阿特麗斯坐在一張桌上。擴音器裡傳出了用英語和西班牙語播報的飛往蒙特婁和阿姆斯特丹的369號班機的起飛時間。
&ldo;我送給你們父女每人一件禮物,&rdo;塞古拉邊說邊遞過來兩個小包。
飛機的輪子剛剛離開哈瓦那的土地,沃莫爾德父女便開啟了那兩個小包。海邊那一長串的燈光轉眼間就看不見了,大海象一塊幕布似的把過去整個遮蓋起來。沃莫爾德的包裡是一小瓶&ldo;格蘭特&rdo;牌威士忌和一顆子彈頭。米利的小包裡則放了一隻銀制的小馬靴,上面還刻著她的名字的縮寫字母。
&ldo;他為什麼給您一顆子彈?&rdo;
&ldo;這玩笑可開得夠無聊了,不過,他還算不得一個壞人。&rdo;沃莫爾德說。
&ldo;可他當不了好丈夫。&rdo;長大了的米利回答。
倫敦
1