詹姆士·霍根提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
「對不起。我還不懂你的問題。可以請你用更簡單的方式問嗎?」
杭特思考了一下。
「你剛剛不瞭解計算機是什麼,後來就懂了。你是怎麼知道的?」
「我問了在木星五號的蛋裡跟我說話的地球人。」
杭特發現佐拉克不只是計算機,而是超級計算機,這令他大感驚異。它能夠自主從獨立且同步發生的對話中學習。這充分解釋了它理解地球人語言的驚人進展,以及不需重複即可記憶所有資訊細節的能力。杭特曾在幾個場合看過地球最先進的語言翻譯機器運作,相較之下,佐拉克實在太令人難以置信了。
接下來的數分鐘,甘尼米人還是靜靜觀察,地球人則在熟悉佐拉克以及那些工具;他們利用和透過工具溝通,玩得不亦樂乎。頭帶其實是小型攝像機,使用者看到的影像會直接傳入機器中。頭帶接收到的所有影像都可以顯示在任何一個腕部螢幕上;宇宙飛船上計算機複合系統中,只要是能夠呈現影象的訊息,也都可以顯示在腕部螢幕中。佐拉克是這套複合系統的統稱,它不僅是一套多功能的機制,讓人能夠使用船上諸多設施,並與這些設施互動,它還是一個精密的工具,供個人與他人溝通。而這一切還只不過是佐拉克的副業而已,它的主要功能是監督與控制夏皮耶朗號的幾乎所有活動。難怪這裡的控制面板和操控臺看起來會如此簡單、易懂。很多操作只要開口命令佐拉克就可以了。
佐拉克向所有客人自我介紹過後,這天的正經工作重新啟動,史託瑞和甘尼米德任務指揮官蓋路茨展開一場更有生產性的對話。根據他們的討論,夏皮耶朗號確實來自另外一個星系,久遠之前就啟航,目的是執行某項複雜的科學任務。遠徵隊遇上一場大災難,他們被迫倉促離開,沒時間為長途旅行做好準備;與宇宙飛船有關的技術問題造成情況惡化,但問題到底是什麼仍然不明。他們的旅途非常漫長,而且屢屢面臨難題,造成巨人現在發現自己所處的困境,早先也已向地球人說明。蓋路茨最後再次強調,他的同伴無論身體或心理狀況都相當不理想;他們需要降落在某處,才能恢復並重新評估他們的狀態。
整個過程中,雙邊發言的實況轉播都以無線電傳送回巴士,再透過甘尼米人轉傳回木五,夏農和艦橋上的其他人因而也能實時瞭解事態發展。
蓋路茨還沒說完,夏農就已聯絡甘尼米德主基地,指示基地指揮官著手準備迎接一船極度疲憊的意外訪客。
第七章
「有一個地球人指示我走開,然後就把他的裝置關掉了。」佐拉克說,「我必須把夏皮耶朗開進太空才能走開,但是我很肯定這應該不是他想要的。請問他是什麼意思?」
杭特凝視著天花板,一面暗自微笑,一面穩穩地躺在枕頭上。他回到木星五號幾個小時了。歷經緊繃的一天,他終於能夠回到自己的艙房休息,同時進一步測試甘尼米德通訊組。
「那是一種地球慣用說法。」他回道,「不能照字面解釋。如果別人不想聽你說話,有時候他就會叫你走開。可能他只是累了,想睡覺而已。不過你跟地球人講話時可別這樣說,因為對方會覺得你在生氣,而且也有點侮辱人。」
「瞭解。好的。有沒有哪個詞彙,當你說了卻不代表你指的是字面意思?」
杭特嘆了口氣,疲倦地揉了揉鼻樑,突然無比敬佩學校老師的耐性。
「我想我們把那稱為修辭。」
「但是詞彙是拿來講,不是拿來修理的。1還是說我哪裡搞錯了?」
「沒有,你說得對。這只是另外一種慣用說法。」
「所以修辭就只是修辭,對吧?」
「對。佐拉克,我也累了。如果你還有更多地球語言問題,可否請你留到我準備好時再問。我也