第6頁 (第1/3頁)
[美]西德尼·謝爾頓提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
迪&iddot;西爾瓦從沃特曼法官的桌上拿起一隻馬尼拉信封,詹妮弗一看就覺得眼熟。&ldo;沒有人給你錢,你就那樣走過去把它交給了我的證人?&rdo;他抖了抖信封,一隻死了的黃色金絲雀落在桌子上,那鳥的脖子被扭斷了。
詹妮弗凝視著,恐懼萬分。&ldo;我……你手下的一個人……交給我的……&rdo;
&ldo;我的哪一個人?&rdo;
&ldo;我……我不知道。&rdo;
&ldo;可是,你倒知道他是我的人。&rdo;他帶著不相信的口吻說。
&ldo;是的。我看到當時他正跟你說話,然後他才朝我走過來,把這信封交給了我,並說是你要交給斯特拉先生的。那個人……他還知道我叫什麼名字。&rdo;
&ldo;我敢打賭他肯定知道你叫什麼的。他們出了多少錢?&rdo;
這完全是一場噩夢,詹妮弗想,我馬上便要從夢中醒來。時針將再次指向早上六點鐘,我起床穿戴完畢後要前往地區檢察官的辦公室宣誓就職。
&ldo;到底多少?&rdo;迪&iddot;西爾瓦怒不可遏地呵叱著。詹妮弗不由得站了起來。
&ldo;你指控我接受……?&rdo;
&ldo;指控你!說得倒輕巧。&rdo;羅伯特&iddot;迪&iddot;西爾瓦捏緊雙拳。&ldo;女士,我還沒動手收拾你呢!哼!到你刑滿出獄時,你一定老朽不堪,這筆錢也派不上用場了。&rdo;
&ldo;根本不存在受賄問題。&rdo;詹妮弗毫無懼色地注視他。託馬斯&iddot;柯爾法克斯一直舒舒服服地坐著,靜聽這一場對話。這時他插進來道:&ldo;請原諒,法官先生,恐怕這樣談不會有什麼結果。&rdo;
&ldo;我同意。&rdo;沃特曼法官答道。他轉身對地區檢察官說:&ldo;你看怎麼辦,博比?斯特拉是否還願意繼續接受盤問?&rdo;
&ldo;盤問?他是個不中用的東西。他已嚇得魂不守舍,再也不敢出庭了。&rdo;
託馬斯&iddot;何爾法克斯平心靜氣地說:&ldo;如果我無法盤問公訴人的主要證人,法官先生,那我只好提議宣佈審判無效了。&rdo;
屋裡的人十分明白這意味著:麥可&iddot;莫雷蒂將大搖大擺地步出法庭,繼續逍遙法外。
沃特曼法官瞧著地區檢察官問:&ldo;告訴你的證人沒有,他這樣做將會犯蔑視法庭罪的?&rdo;
&ldo;講過了。不過斯特拉伯的主要是他們,而不是我們。&rdo;說著他惡狠狠地瞪了詹妮弗一眼,&ldo;他再也不相信我們能夠保護他了。&rdo;
沃特曼法官慢條斯理地說:&ldo;那麼本庭除了認可辯護律師的提議,宣佈審判無效之外,別無其他選擇。&rdo;
羅伯特&iddot;迪&iddot;西爾瓦呆呆站著,眼睜睜地聽憑自己那勝利在握的案子敗在他人手中。沒有斯特拉出庭作證,他就打不贏官司。對於他來說,麥可&iddot;莫雷蒂已經鞭長莫及了。可是詹妮弗&iddot;帕克還在他的手心之中。他下決心要叫她為自己的所作所為付出代價。
沃特曼法官宣佈說:&ldo;我將下令釋放被告,解散陪審團。&rdo;
託馬斯&iddot;柯爾法克斯連忙說:&ldo;謝謝您,