水王提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
在我們左前方火把最密集的地方衝去。無論是時機還是方向,這個天降的拯救者都把握的很好:他選擇了局勢明朗,所有人的注意力都被我們五個人吸引的時刻出現,選擇的衝擊點又恰恰是地形複雜、人員集中、最容易造成混亂場面的位置。這一個人十幾匹馬像一陣旋風一樣席捲著整個莊園,不失時機地迂迴穿插。憤怒的人群在馬蹄前四散逃竄,原本同仇敵愾的場面變得紛亂不堪。重要的是,他精湛的騎術把整個馬群控制得很好,在成功驅散包圍人群的同時,也沒有讓任何人受到傷害。我們五個人還沒有適應這戲劇性的變化,驚訝地呆在當場。
只幾個來回,他已經把對我們五個形成的包圍圈衝得七零八落,農戶和僕人們忙著躲避馬群的踐踏,早就忘了包圍圈中五個可憐的小蟊賊了。這時候他才縱馬向我們跑過來,原來是弗萊德。雖然蒙著面,但黑夜卻不能阻止月光在他的黑髮上留下惑人的光彩。他應該是我們中最早進入莊園的人,但一直隱忍到現在,直到局勢明朗,未能逃脫的人集中在了一起之後才適時出現,一舉援救成功,彷彿是專程來救我們的騎士。更重要的是,他控制了莊園中所有的馬匹,確保已經逃脫的同伴不會被人策馬追趕。隨著他的不斷靠近,我看見他的眼睛閃爍著一種冷靜又狂熱的光芒。我從不知道這個沉默寡言的同伴內心蘊涵著這樣熱情,此刻的他,彷彿是一團熾熱的火焰正在馬背上燃燒。
“他來當兵太可惜了,要是當馬賊似乎會更專業一些。”我偷偷地想。
“兩個人一匹,快上來,抱住馬脖子。”這個時候我們才看見他的右手還攥著另外兩匹馬的韁繩。我爬上弗萊德的馬背,羅爾和拉瑪一匹,傑拉德和羅迪克一匹,他一個人操縱著三匹馬,在一片混亂中順利逃離了這個莊園。
……
“長官,我們需要解釋!”回到集合的空地上,剛剛脫險的傑拉德憤恨地問卡爾森。我注意到不少人正躺在地上,看上去並不像是在睡覺,其中包括大塊頭達克拉。
“這是特訓,為了考驗你們在混亂情況下面對大量的敵人能否冷靜地逃脫。”我們的長官慢條斯理地回答。
“為了這個原因,你就可以讓我們踐踏士兵的榮譽,違背保衛國家的信條,去當盜竊犯?而且我們五個差點死在那裡,僅僅是為了一次愚蠢的特訓?”
“是的。而且我注意到了,你們五個表現得不是很好。”
“你這個軍營敗類……”氣瘋了的傑拉德順手操起他不知從哪偷來的一截破笤帚——他偷這玩意幹嘛,太沒成就感了吧——向卡爾森衝了過去。看得出他在每天集體進行的格鬥訓練上花了不小的精力,這一個前衝揮砍動作幾乎是教科書一樣的經典範例。
就在下一個瞬間,卡爾森上前一步,忽然托住了傑拉德握著笤帚的雙手,身體向右旋轉了半圈,就勢把他從肩上扔了出去。整個動作簡潔明快,一氣呵成,偏偏又幹淨利落地讓我們這些外行人都看得清清楚楚。背部著地的傑拉德頓時失去了行動能力,在地上打著滾呻吟起來。
我現在知道達克拉他們是怎麼躺在地上的了。
“沒有成功逃離,罰跑營地兩圈;辱罵長官,罰跑兩圈;襲擊長官,罰跑五圈;恩……襲擊沒有成功,罰跑一圈。你們幾個……”卡爾森指了指我們和傑拉德一起被圍住的四個人,“罰跑兩圈,下午執行。解散。”
卡爾森轉過身去的時候,我看見弗萊德及時制止了打算衝出去為弟弟報仇的羅迪克,並在他耳邊說了句什麼。羅迪克順從地笑了笑,感激地看著弗萊德,轉身架起傑拉德向營地走去。
下午我們跑圈的時候,忽然聽到卡爾森的帳篷裡傳出悽慘的叫聲和狗叫,接著就看見他穿著睡衣衝出了營門,後面跟著他剛借來的兩條良種獵犬。
“隊長借來的狗真