第61頁 (第2/3頁)
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
是胡說八道。彈道專家已經檢查過它。你對武器瞭解得不少,也知道他們的證據是可靠的。&rdo;
&ldo;你們想陷害我。我知道你們這些警察都是幹什麼的!&rdo;
&ldo;我想,你對這個國家的警察的瞭解不僅就這些,馬利諾斯基先生。&rdo;
&ldo;你們是說我殺了麥可&iddot;戈爾曼?&rdo;
&ldo;到目前為止,我們只是想得到陳述,還沒有作出指控。&rdo;
&ldo;但你們就是這麼認為的‐‐我槍殺了那個滑稽的打扮得像個軍人的傢伙。
我為什麼要這樣做?我並不欠他錢。我對他沒有仇恨。&rdo;
&ldo;槍擊的目標是位年輕的女士。戈爾曼跑過去保護她用胸口擋住了第二顆子彈。&rdo;
&ldo;一位年輕的女士?&rdo;
&ldo;我想是你認識的一位年青女士:埃爾韋拉&iddot;布萊克小姐。&rdo;
&ldo;你是說有人企圖用我的手槍去射埃爾韋拉?&rdo;
聽起來他難以相信。
&ldo;可能是你們之間有了分歧。&rdo;
&ldo;你的意思是我和埃爾韋拉爭吵然後向她開槍?真是瘋狂!我為什麼要向我打算娶作妻子的女孩子開槍呢?&rdo;
&ldo;這算你陳述的一部分嗎?你打算娶埃爾韋拉&iddot;布萊克小姐?&rdo;
拉迪斯拉斯遲疑了一會兒,然後聳聳肩說道:
&ldo;她還很年輕。這還需商量。&rdo;
&ldo;也許她曾答應要嫁給你,可後來‐‐她又改變了主意。有人讓她感到害怕。那是你嗎,馬利諾斯基先生?&rdo;
&ldo;我,為什麼想她死呢?要麼,我與她戀愛娶她為妻。要麼,我不想娶她我就不需要娶她。事情就這麼簡單。那我為什麼要殺害她呢?&rdo;
&ldo;與她很親近的人中再沒別的什麼人想殺害她。&rdo;戴維停了一會兒,接著幾乎是很隨便地說,&ldo;當然了,還有她媽媽。&rdo;
&ldo;什麼!&rdo;馬利諾斯基跳了起來,&ldo;貝斯?貝斯殺害她的親生女兒?你真是瘋了!貝斯為什麼要殺害埃爾韋拉?&rdo;
&ldo;也許是因為,作為至親,她可能繼承一筆巨大的財產。&rdo;
&ldo;貝斯?你的意思是貝斯會因為錢而去殺人?她從美國丈夫那兒得到很多錢。不管怎樣是夠花的了。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s c