第42頁 (第1/3頁)
[英]阿加莎·克里斯蒂提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;見你是個牧師,我丈夫說&l;倒是非常可敬。&r;然後他說他最好不去報警,因為身為牧師,你可能不喜歡那樣做。也就是說,要是你是喝醉的話‐‐儘管沒有酒精的氣味。然後我們想到請斯托克斯醫生來看看你。儘管他已經被除名我們仍叫他斯托克斯醫生。他是個非常好的人,當然因為被除名而有些痛苦。實際上他只是出於好心幫了許多姑娘的倒忙。沒有他的幫助,這些姑娘的生活會一樣地糟糕。不管怎樣,他還是個相當好的醫生,我們就請他來給你看了看。他說你並沒受到真正的傷害,只是輕度的腦震盪。我們要做的就是讓你在一間沒有光線的房間裡平躺著。&l;注意,&r;他說,&l;我不是發表任何見解之類,這是非正式的,我沒有權利開處方或說任何事情。但公正地說,我想你們應該向警察報告這件事,但要是你們不想,那又為什麼要這麼做呢?&r;給這個可憐的老怪物一次機會吧,他是這麼說的。原諒我說了不禮貌的話。這位醫生是個粗魯而熱心的人,他是的。現在喝點湯怎麼樣?或者熱麵包和牛奶?&rdo;
&ldo;隨便,&rdo;卡農&iddot;彭尼神父虛弱地說,&ldo;哪種都可以。&rdo;
他靠到枕頭上。事故?就是那樣。出了事故,可他卻一點都想不起來!過了幾分鐘,好心的女人用託盤端著一隻冒著熱氣的碗回來了。
&ldo;喝完這個你會感覺好一些的,&rdo;她說,&ldo;我倒是想往裡頭放點威士忌或白蘭地,但醫生說你不能喝任何這樣的東西。&rdo;
&ldo;當然不能,&rdo;卡農&iddot;彭尼神父說,&ldo;因為腦震盪,不能。這樣肯定是不可取的。&rdo;
&ldo;我在你背後再放個枕頭好嗎,寶貝兒?這樣子,感覺怎樣?&rdo;
被人以&ldo;寶貝兒&rdo;相稱,卡農&iddot;彭尼神父有點吃驚。他對自己說,其含義是友好的。
&ldo;把你墊得高高的,&rdo;女人說,&ldo;就是這樣。&rdo;
&ldo;是的,可是我們在哪?&rdo;卡農&iddot;彭尼神父說,&ldo;我的意思是,我在哪?這是什麼地方?&rdo;
&ldo;米爾頓聖約翰,&rdo;女人說,&ldo;你知道嗎?&rdo;
&ldo;米爾頓聖約翰?&rdo;卡農&iddot;彭尼神父說。他搖了搖頭。&ldo;我以前從未聽說過這個地名。&rdo;
&ldo;噢,這並不怎麼算個地名,只是個小村莊。&rdo;
&ldo;你真是太好了,&rdo;卡農&iddot;彭尼神父說,&ldo;我可以問一下你的姓名嗎?&rdo;
&ldo;惠靈太太,埃瑪&iddot;惠靈。&rdo;
&ldo;你真是好心,&rdo;卡農&iddot;彭尼神父又說,&ldo;但發生了這樣的意外,我根本想不起……&rdo;
&ldo;別再惦記著那件事,親愛的,你就會感覺好起來的,也就能恢復記憶了。&rdo;
&ldo;米爾頓聖約翰,&rdo;卡農&iddot;彭尼神父自言自語,語調中帶著驚奇,&ldo;這名字對我無任何意義。真是奇怪極了!&rdo;
上一章 下一章 回首頁出品:阿加莎&iddot;克里斯蒂小說專區()伯特倫旅館之謎‐第十七章伯特倫旅館之謎第十七章羅納德&iddot;格羅夫斯長官在他的吸墨紙上畫了只貓。他看了看坐在他對面的高大肥胖的總警督戴維,又