第23部分 (第2/5頁)
津鴻一瞥提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
生。”
這位巴布魯什卡長得與赫魯曉夫極為像似,人們平時叫他赫魯曉夫,他自稱赫魯曉夫。人們把目光全投注於他,聆聽教誨。
他說:“我來晚了,在處理一位脫肛的病人和一頭難產的豬,我剛才沒有現身,是在傾聽米哈伊·安東諾維奇和他的公子米哈伊·考瓦丘克的求婚誓言,那誓言感人肺腑;令我,尼基塔·謝爾蓋耶維奇·赫魯曉夫佩服得五體投地;俄羅斯民族是個熱情奔放的民族,中華民族是個禮儀之幫;中國有句古語,叫一女不配二男,這裡與經受了二次大戰洗禮的蘇聯不同,俄羅斯的大地上,犧牲了她過多的英雄男兒。現在說到我們的謝琳娜——”
有人打斷他的話說:“在中國的大地上也進行了英勇的反法西斯戰爭,也犧牲了過多的英雄男兒。”
他擺擺手說:“對對對,沒錯,沒錯。現在我說的是謝琳娜,是謝琳娜!她透過我,與她的沒有血緣關係的兄長謝·金大雨已定終身。”他轉身向麗達鞠了個九十度躬,還向眾人鞠個九十度的三百六十度園圍躬。
謝琳娜聽了不願意了,她站到巴布魯什卡身旁,說:“塔拉斯·普洛可費耶維奇·巴布魯什卡叔叔——”
他打斷她的話說:“是赫魯曉夫叔叔。”
“不,不,巴布魯什卡叔叔說的並不真實,瑪列利嬸子,你對俄羅斯的愛情知道多少呢?是安娜·卡列尼娜式的?還是阿克西尼婭式的?安娜·卡列尼娜和阿克西尼婭遇到過象今天這樣帶著侮辱性質的求婚嗎?我問考瓦丘克,米哈伊·安東諾維奇·考瓦丘克,你對我瞭解多少?你曾經讓我瞭解你多少?今天你給我送一朵花了嗎?今天是來為我祝賀,給我送花了嗎?我們有愛情嗎?剛才,我聽到了別西卡的話,她還給我看了你給她的信——”
“上帝呀,”別爾西依卡悄悄地對金大雨說:“你的謝琳娜是個天才的浪漫主義小說家。”
謝琳娜問道:“瑪列利嬸子,你是不是喝了沒事找事的酒?”
人們轟然笑起來。別西卡問金大雨笑的什麼?他小聲對她說:“沒事找事酒是一個諷剌的傳說,有些維吾爾族人有個嗜好,在五十二度以上的白酒中加入鴿子的血,喝了之後就會沒事找事。一般是指男女*的事;女人喝了要找男人,男人喝了要找女人,專找有夫之婦和有婦之夫。”
別西卡旁若無人地大笑起來,笑畢,說:“那個傳說太幽默了。”
瑪列莉聽了竟然臉紅起來。巴布魯什卡把臉轉向瑪列莉說:“索尼婭·瑪列莉,這就是你的不對了,我配置的沒事找事酒,用的是在半山壁上築巢的鴿子血,送給你,完全是為了我們倆之間的事呀。”話沒有說完,人們已經大笑開來。
麗達笑畢,心裡雖說對瑪列莉仍然不滿,確實也覺得謝琳娜過分,批評她不能那樣放肆。然後向東安諾維奇說對不起,她女兒不懂禮貌。東安諾維奇見孔就鑽,問:“那麼求婚的事,你答應了?”
麗達笑了。正要說話,巴布魯什卡上前一步,揚起左手,把臉轉向瑪列莉問:“你把沒事找事的酒也敬給了米哈伊·安東諾維奇先生了嗎?”又是一陣大笑。
安東諾維奇為了保持自己的君子風度,沒有生氣,卻也沒有退下。謝琳娜見了,顯出了外交家的風度,走上去對她媽說:“媽,你說我不懂禮貌,我承認。”她向麗達鞠躬謝錯,又向在場全體謝錯。懿範莊重,看看安東諾維奇說:“我聽說長輩們和我的兄弟姐妹們今天是專門為我祝賀的,十分感謝,匆匆地看爺爺一眼就趕回來。回來以後呢?正如剛才說考瓦丘克的那樣,誰也沒有給我一朵鮮花,除了我哥。如果說是今天發生的一些事是玩笑,逗一逗,樂一樂,那麼我剛才對瑪列莉嬸子、安東諾維奇叔叔的行為,也只是開個心,不放在心上。如果說認真,”她轉向巴甫洛夫娜說