第107頁 (第1/2頁)
[德]卡爾·麥提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
這些暖和的由那些岩石阻風擋雨的地方,印第安人尤其是居住在那兒的休你努族人最喜歡光顧,到這裡來尋找冬季僅有的蔬菜,這也是從他們的祖輩那兒傳下來的。有時,他們甚至設有儲藏室,冬天可以乘滑雪板去取他們所需要的蔬菜。
這些湖中最大的要數前面提到過的弗裡蒙特湖和由新叉河口主河道構成的阿瑪利亞湖。看起來似乎這個湖是柯納的目的地,因為他的足跡一直到午後沒有離開過新叉河,然後突然向右轉去,並朝著狹窄的但充滿活力的河流向上前進。
&ldo;啊!&rdo;溫內圖突然叫了起來。
他停住,抬起頭並且半閉著眼睛,似乎在思考著不太愉快的事情。在這個沒有任何人更能懂得善於剋制自己的人身上,若發現有這麼一種臉部表情變化的話,可以相信,事關重大。
&ldo;啊!&rdo;他又重複了一遍,並且用只有我能聽懂的方言補充道:&ldo;若我猜得對的話,我認識那個白種人的藏金潭,它不屬於他們而屬於我。當我還是個小男孩並且第一次被帶到神聖的笛音谷的時候,我父親告訴過我。他從伯納絲特族的一位猛士那兒知道的秘密,因為我父親的藥救了他,他便以此感謝他。&rdo;
&ldo;不會是另一處吧?&rdo;我問。
&ldo;有可能,因為那上面許多地方都有金子。但是……&rdo;他那英俊的臉上顯露出非常可愛的微笑,&ldo;我的內心告訴我,這兒不是別人的而是我的藏金潭。我先騎去,我的兄弟可以與其他人隨我的足跡而來,直到這水從巖縫裡流出來並且似乎無法通行的地方為止。一旦找到這個地方,就繼續往前騎約一個小時,到這條小溪陡然從高山往深谷衝下去,這時就不能再往前了。我在上面騎,我的兄弟只管從巖縫下走進去,看起來似乎行不通,但你會發現是可行的。我很快就過來。&rdo;
他策馬快步而去。坡路很陡,我們慢慢地跟在他後面。
我們一路走在喬木地帶,始終有零零星星的樹木相伴,但現在沒有了。樹幹消失了,只有低矮的樹叢。真快,一小時後我們已走在植物不能生長的地帶了。離我們不遠處有積雪,天很冷,我們呼吸都感到困難,這對我們的野營十分不利。
四周荒無人煙,看不到一隻鳥兒和一隻甲殼蟲,除了溪流的潺潺聲,馬蹄的得得聲,其他什麼聲音也聽不到,再往前行對馬來說就很艱難了。我們無法顧及這孤獨而偉大的山群,我們得集中精力走這艱難的路。
突然,小溪到了盡頭,或者說沒有了源頭,水流從狹小的巖縫裡衝出來,撒在巨大的石頭上濺出陣陣水花。我下馬察看,就如同我想像的一樣,那些石頭是故意扔進溪底的,給人以無法透過這縫隙的印象。我們下水把石頭搬開,試著從此處透過,剛好夠一匹馬通行,因此,要給那些馱馬卸下些東西來。
過了這條縫隙便寬敞了,前面竟是一個令人意外的大而圓的山岩。水從一條巖縫裡流出來,像一條發亮的銀絲線。巖縫很窄小,人進不去。裡面儘是裂縫、深豁和巖盆。
因沒有刺骨的寒風進入這地帶,儘管有水流經過,這裡還是比較暖和舒服的。這裡有灌木叢,也有茂盛的綠草,我們讓馬吃了個飽。最令人鼓舞的是有幾堆燃料,看起來在這兒已堆積幾十年了。自從上次點火堆以來一定過了很長一段時間。我們生著一堆火,儘量把四周弄得舒眼些。我覺得有些奇怪,溫內圖到底一個人騎到哪兒去了?
當他穿過巖縫到來時,我們已在這裡等了大約三個小時了。他能在那布滿黑暗的地方找到路,真算得上是一種本事,更奇怪的是他能在黑夜裡透過陡峭的、荒無人跡的高山。
他下了馬,休休努族人過來牽走了他