第98頁 (第1/3頁)
[英]安東尼·伯克萊提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
歐內斯特爵士開始稍稍理解這神秘證詞的用意了。但在證人徹底說清楚之前,他所能做的事情不多。
&ldo;你習慣於像一隻老虎一樣守護著你轄區裡的居民嗎?&rdo;他帶著明顯的挖苦訊問。
&ldo;是。&rdo;
&ldo;那為什麼在那時你會那麼做?&rdo;
&ldo;我恰好知道那位紳士的身體狀況不是很好,因此我想在那個時候,也許我能就近幫上點忙。&rdo;
&ldo;打電話不是更快嗎?&rdo;
&ldo;我很清楚如果那位紳士的情況突然變糟糕,而宅子裡又只剩下女人的話,她們還是希望有個男人能在一旁待命的。&rdo;
&ldo;你在那兒站了多久?&rdo;
&ldo;一兩分鐘吧,然後燈就熄滅了。&rdo;
&ldo;你說你第一次注意到那燈光是在十二點半的時候。你沒有靠近那棟宅子嗎?&rdo;
&ldo;沒有。&rdo;
&ldo;為什麼?&rdo;
&ldo;我認為不需要。直到半小時後,我經過那棟宅子時,發現燈還亮著。那時我才開始覺得不對勁。&rdo;
&ldo;你那晚執勤的時間是多久?&rdo;
&ldo;從午夜直到凌晨四點。&rdo;
&ldo;你每天晚上都是那幾個小時在此巡邏嗎?&rdo;
&ldo;不,我們是輪班的。&rdo;
&ldo;多久會輪到一次呢?&rdo;
&ldo;每六天輪到一次。&rdo;
&ldo;所以,六天中有五天,你都有機會在夜間觀察到被告的宅子嘍?&rdo;
&ldo;沒錯。&rdo;
&ldo;那麼,你真的能夠瞭解,那盞燈在那個時候亮起來是很不同尋常的?&rdo;
&ldo;因為我以前從未見過。&rdo;
&ldo;你是透過窗簾看到燈光的?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;窗簾沒有徹底拉死?&rdo;
&ldo;中間露出一條光縫。&rdo;
&ldo;如果窗簾徹底拉好的話,你能否從外面看到那個房間是否開著燈?&rdo;
&ldo;這個我也說不出來。&rdo;
歐內斯特爵士聳了聳肩,坐了下來。
接著貝恩斯爵士對證人訊問了一個問題。
&ldo;毫無疑問,在十二點半到一點之間,你看到被告人家一樓有燈光,這讓你覺得很不尋常,是不是?&rdo;
&ldo;沒錯。&rdo;
歐內斯特爵士轉向法官。
&ldo;法官大人,我恐怕又需要向你徵求特許批准了。就目前這情況,被告必須上庭對答,否則很不公平。我能否得到您的批准,讓被告上證人席一兩分鐘?&rdo;
&ldo;我想可以。&rdo;法官做了個手勢。
陶德杭特先生在經歷過之前那生死時速的半小時之後,又不得不戴上假面具,去證人席上繼續演戲。
&ldo;陶德杭特先生,&rdo;歐內斯特爵士以一種深具同情的口吻訊問,&ldo;你是否記得,去年十二月三日凌晨十二點三十分到一點之間,你家一樓的燈亮著?&rdo;
&ldo;我完全不記得了。&rdo;
&ldo;那你能否對此給予一個可能的解釋?&rdo;
&ldo;非常容易。我