第42頁 (第1/2頁)
[德]卡爾·麥提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;這自然是容易想到的,當然,我們最好儘可能快點動手。現在快些搞清楚那五個尾隨逃亡酋長的男子呆在哪裡!&rdo;
&ldo;這我也是莫明其妙。如果他在森林中尋找了避難的地方,就難以或者不可能被找到。他的足跡卻是通往無邊無際的北新大陸草原,而他是沒有馬的。那樣他們必定趕上他。&rdo;
&ldo;肯定無疑。他們可能在歸途中由於黑夜雨迷了路。或者他們躺下休息,以免迷路,而在明天早上同我們相遇。無論如何,我們能發現他們的蹤跡,因為他們恰好選擇了我們必須遵循的方向。&rdo;
當然,說話人想錯了。天空或者毋寧說烏雲幫忙:所有足跡統統被消除,因為隨後下了一場持續了好幾個小時的雨,把所有馬蹄的痕跡和腳的足跡都抹去了。
第06章 在黑暗中馳騁
比爾、大叔和英國佬在黑暗所能允許的情況下,儘可能快地穿越森林趕到了他們的馬兒那裡。藉助兩個獵人敏銳的直覺,他們順順噹噹地找到了牲口。勳爵大概會暈頭轉向的,因為波浪狀的丘陵和山谷彼此相似的程度,夜晚遠比白天要高得多。他們解開了馬的韁繩,跨上了馬,牢牢抓住沒有騎手的馬的韁繩。
正要動身,他們就聽見五個印第安人來了。&ldo;這些流浪漢既是瞎子,又是聾子,&rdo;好太陽說,&ldo;要把他們中的許多人送進地獄,以告慰奧薩格人的亡靈。&rdo;
&ldo;你要報仇雪恨嗎?&rdo;比爾問道。
&ldo;今天不是有八個奧薩格人陣亡了嗎?必須為他們的死報仇。難道我們倖存者就不會受折磨和殺害嗎?我們要騎馬到奧薩格人的帳篷去,把戰士們叫來。我們將跟蹤白人,以便消滅他們,馬尼託1送我們手裡多少,就消滅多少。&rdo;
1馬尼託(anitou)。亦即wakonda,阿爾同昆人(北美印第安人)用語,即指一切自然物中固有的不具人性的神,為首的是大神馬尼託。
&ldo;現在奧薩格人的畜群正朝哪個方向吃草呢?&rdo;
&ldo;朝西方。&rdo;
&ldo;那樣你們得從布特勒農場旁邊經過啦?&rdo;
&ldo;是的。&rdo;
&ldo;要多久?&rdo;
&ldo;要是有一匹好馬並且趕緊跑,半天后就能遇見頭幾個畜群。&rdo;
&ldo;那很好。我們必須趕快去援救布特勒的農場。&rdo;
&ldo;你覺得如何?布特勒是奧薩格人的朋友。他會遭到不幸嗎?&rdo;
&ldo;會的。但是我們在這兒不談此事。我們先從流浪漢那兒離開。他們明天要襲擊農場,我們要把這個訊息告訴農場主。&rdo;
&ldo;嗯!我的印第安弟兄們,你們可以把無騎手的馬牽走,這樣我的白人兄弟可以更輕鬆地跟隨著我!&rdo;
大家聽從了他的意見,把搶來的無騎手的馬牽了過去。接著,人們飛快地從低矮的丘陵中間穿過,確切地說,是朝著酋長和他的追擊者們今天下午走的方向。這個方向筆直地通向布特勒農場。
飛奔!而且是在如此漆黑的夜晚,談何容易!就是在大白天,也只有熟悉情況、富有經驗的人才有可能在這地勢起伏的北新大陸草原上不迷失方向。在這兒,夜晚不暈頭轉向,那簡直是奇蹟。當英國人要身旁的矮小的比爾就此事發表評論時,比爾說:&ldo;是的,先生,您在這兒還將看見、聽見,並且甚至親自經歷到某些您以前認為是不可能的事情。&rdo;
&ldo;這麼說,您在這兒也不會迷路啦?&rdo;