別克陸上公務艙提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
子。他因此很可能就更危險。他們是在聖詹姆斯街他們俱樂部的男洗手間裡,戴維。賈丁在洗手。
史蒂文爵士在便池跟前快要辦完事。
〃不完全是針對著你的,老朋友。〃
〃是嗎?好吧,關於……〃麥克雷拉上拉鍊,放了一些熱水。蒸氣矇住了洗臉池上方的下半面鏡子。〃我對那個外交秘書和內閣常務副秘書很不客氣,把他們逐個說了一通……碰巧,我還是北京大學的詩歌欽定講座教授,他媽的!〃最後那三個字是咒罵聲,因為他把手伸進池子裡的時候,發現水太燙。賈丁差一點笑出聲來。〃……把我拉到一邊,〃他接著說,〃問我……他們確確實實是用這種話問的,分明受到了那位首領的指點。他們問我訓練一名能夠滲透到敵對目標,使用掩護身份潛伏下來的秘密情報人員要花多長時間。並且還要有較大的成功的可能性。他們確實是用那種粗俗可笑的話問的……〃
〃我親愛的老兄。他們一直在問那種問題。你沒事吧?把手浸在冷水裡試試。〃
〃他們一天裡兩次問我那個可笑的問題,因此我不得不告訴他們,至少要花四個月,有時候要一年以上……當時我就覺察到,是你在裡面搞什麼鬼。天啊,你以為燙掉了一層皮嗎?
痛倒是挺痛的。然後,到了五點五十分,我接到了首相透過保
密線路打來的電話,他說,他讓我們匆匆忙忙去辦一件事,透過的,嗯,行業,覺得心裡很不安。請我們考慮一下用十個星期行不行,從開始訓練之日算起。〃
〃哎呀,他倒是蠻慷慨大方。〃
〃戴維,那是你乾的蠢事。我認為這對你沒有多大好外。〃
〃注意,這裡不是說話的地方,不過我真的不知道你在說些什麼……〃
〃別說廢話了,好朋友。〃麥克雷朝四下瞥了一眼。洗手間的小隔間裡都沒有人。他壓低嗓門,朝賈丁湊過身去,那隻燙痛的手仍然浸在冷水裡。他的頭髮上有一股高階理髮店用的那種洗髮精的味道;他的氣息裡有一股〃漁民之友〃的味道,那是一種用薄荷和油加利樹脂製成的氣味很濃的漱口液。他比賈丁矮兩寸左右,但比一般人還是要高一點。賈丁在鏡子裡用歹毒的目光看著他。不過,出自禮貌,他繼續在往手上抹肥皂,不好意思就走開。
〃好吧,〃麥克雷接著說,〃你就把訓練時間延長到十個星期,從第一天算起,那是在兩個半星期以前。十二個星期之後,我要求就有個人到實地潛伏下來。比如……再過三個星期,就要發出成果。你清楚了嗎?〃
〃發出成果……?〃
〃產生成果,〃那位前劍橋大學的院長說。他竟然使用了他所謂的媒體英語,自己也覺得很寒心。換句話說,就是要把成果送出來。〃這一切的主要目的是……〃
賈丁很有興趣知道現在的主要目的是什麼。主要目的是像沙漠裡的沙子那樣在不停地移動的。作為負責他們私人安全的官員,賈丁要儘量搞清沙子移動的方式,也就是說,一旦〃行李〃或者〃包裹〃潛伏到帕布羅。恩維加多的身邊,贏得了他的信任,他們到底要完成什麼任務。而現在,那個主要目的就要以它最新的形式出現了,而且是在倫敦一家歷史最悠久的紳士俱樂部的男洗手間裡。美國人對這種情形一定會感到目瞪口呆的。說實話,賈丁也有這種感覺,但現在不是教訓他的主管注意安全保密的時候。
就在那個時侯,這暢銷小說作家沃裡克。斯莫爾進來了。
他棕黃色的面板,菸捲從不離口,這時正跟過去〃公司〃裡一個名叫唐納德。弗洛爾的人在熱烈交談。弗洛爾因為作風有點不正,後來改行搞公關去了。
〃晚安,史蒂文,〃斯莫爾一邊走到小便池跟前,一邊說。
〃可愛的安納貝爾可好?〃