第86頁 (第1/3頁)
[美]厄修拉.勒古恩提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;是一根項鍊。&rdo;孩子帶著敬畏說道。小鎮子上的人們常常會戴著很多的珠寶。而在複雜世故的阿比內,人們得更小心地在無產原則以及裝扮自己的衝動之間取得平衡,在那裡一枚戒指或是一個髮夾就是體現好品位的極限了。可是在別的地方,不必擔心美化自己同有產之間的深層次關聯;人們可以隨心所欲地裝扮自己。多數地區都會有一位為愛和榮譽工作的專業寶石匠,也會有一間工藝品店鋪。你可以依照自己的品味,來對手頭有限的原料進行加工‐‐銅、銀、珠子、尖晶石以及南臺的石榴石和黃鑽石。薩迪克雖然沒有見識過什麼很漂亮很精緻的東西,但也知道項鍊這種物事,所以以為這個就是項鍊。
&ldo;不是的。看。&rdo;她爸爸說道,一邊一本正經地靈巧地將那根連線著不同線圈的線提起來。那個東西在他手裡就活起來了,那些線圈自由地旋轉著,在空中陸續地劃出一個個的圓圈,玻璃珠子則在燈光下閃閃發光。
&ldo;哦,好漂亮!&rdo;孩子說,&ldo;這是什麼呢?&rdo;
&ldo;要讓它從天花板上垂下來;有釘子嗎?在我去補給站要到釘子之前,先用衣帽鉤吧。你知道這是誰做的嗎,薩迪克?&rdo;
&ldo;不‐‐是你做的。&rdo;
&ldo;是她做的,媽媽,是她。&rdo;他轉過身對著塔科維亞,&ldo;這一個是我最喜歡的,以前就掛在我的書桌上方。我把其他的都給比達普了。我可不想把它們留給走廊那頭那個‐‐她叫什麼來著‐‐嫉妒老媽媽。&rdo;
&ldo;哦‐‐布努波!我有好多年沒想起過她了!&rdo;塔科維亞笑得身子直顫。她看著那個旋轉體,似乎很害怕的樣子。
薩迪克站在那裡,看著那個東西在安靜地旋轉著,努力要達到平衡。&ldo;我希望,&rdo;她終於小心翼翼地開口了,&ldo;有一天晚上我可以把它吊在我宿舍的床上頭。&rdo;
&ldo;我會給你做一個的,親愛的。你每天晚上都能看到。&rdo;
&ldo;你真的會做嗎,塔科維亞?&rdo;
&ldo;呃,我以前做過。我想我現在還可以給你做一個。&rdo;塔科維亞眼裡已經閃出了淚花。謝維克伸出胳膊抱住她。到了現在,他們也還是那麼敏感,那麼情緒化。薩迪克用冷靜的目光打量了他們一會兒,然後轉過身去看著&ldo;佔領無人區&rdo;。
每天晚上,就剩他們倆自己的時候,他們常常會談起薩迪克。因為一直以來沒有其他的親密的人在身邊,塔科維亞對孩子有些太過關注了,一名母親的雄心和焦慮淡化了她原本強烈的公共意識。對於她來說這是很不正常的;競爭欲同保護欲在阿納瑞斯人的生活中都不會是很強烈的。她很樂意透過傾吐來消除自己的煩惱,有謝維克在,她就可以這麼做了。最初那幾個晚上,大部分的時間都是她在說話,他則是安靜地聆聽,也不急於給出回應,就像聽音樂、聽流水的聲音一樣。這四年以來,他一直沉默寡言;他已經沒有了交談的習慣了。她把他從沉默中釋放了出來,一直以來都是這樣。後來就變成大部分時間都是他在說了,不過前提是有她的回應。
&ldo;你還記得蒂裡恩嗎?&rdo;有一次他問道。屋裡很冷;現在已經是冬天了,他們這間屋離宿舍樓的暖氣爐最遠,就算把節氣門完全開啟也不會太暖和。他們把兩張床上的被褥全歸攏到了靠近節氣門的那張床上,兩個人抱在一起,裹得嚴嚴實實。謝維克穿著一件洗了好多遍的很舊很舊的襯衣,因為他喜歡坐著,這