第35頁 (第1/2頁)
[美]約翰·狄克森·卡爾提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
埃爾莎和伊芙琳從前者的房間裡出來,步伐緩慢地走向我們,福勒停止了說話。埃爾莎那小而豐滿的臉龐十分蒼白,讓她的化妝看起來更加生動,不過她似已恢復平靜。伊芙琳也十分鎮定,她穿了件白色低胸長裙,上面的金屬片裝飾閃閃發光。埃爾莎雙手略微顫抖,似乎在猶豫著什麼,過了一會兒,她把手伸向了德&iddot;安德魯。
她說:&ldo;實在不好意思,我剛才被嚇壞了。嗯,我,嗯,請問您叫什麼名字?我不知道法國名字。&rdo;
h用德語回答了埃爾莎,她十分感激地看著h。我對德語只知道&ldo;宮殿&rdo;、&ldo;出口&rdo;、&ldo;火車站&rdo;這幾個詞,幾乎所有曾到德國旅遊的人都會說。若非伊芙琳和米德爾頓不停幫我們翻譯,我想我們當中大部分人都聽不懂她那奇怪的發音。h依然面無表情,不過我第一次注意到他眼鏡後面閃出了興奮的光芒。
她同意剛才福勒所描述的關於謀殺案的大體內容。她說,米德爾頓剛回來之後,她走出房間進了門廳,準備到樓下去。門廳的燈滅了,她也不知究竟熄滅了多長時間。這時她看見了蓋斯奎特,他站在自己的房間門口,轉身把屋內的檯燈關上,然後向樓梯走去。她還注意到福勒房間裡透出一點光,不過當時她並不知道那是福勒的房間,而且也沒有看到他。
然後就是比較重要的環節了,h和埃爾莎是用德語對話的,我把自己記得的翻譯寫在了下面。
h:當蓋斯奎特站在樓梯口的時候,你能看清楚他嗎?
埃爾莎:看不太清楚,但我能肯定是他。因為有一點光透過樓梯扶手從樓下照上來。是的,我能看到他。
h:你看到有人襲擊他了?
埃爾莎:沒有。他周圍什麼人都沒有。
h:你確定?
埃爾莎:是的,是的!沒有人在他附近,沒有!要是有人我會看到的。
h:發生了什麼?
埃爾莎:我不知道。好像他看見了什麼東西似的,比如一個靠在牆上的人之類的。他雙手舉起放在前額上,他額頭上肯定發生了什麼特別可怕的事情,但我看不清那是什麼。他往一邊傾斜了點兒,然後開始大叫。之後發生了什麼我就不知道了,因為他徑直倒下了樓梯。他可能又叫了一聲,不過我不敢肯定。當時我真的嚇壞了。
這時德&iddot;安德魯一定要問個問題,米德爾頓幫他翻譯給了埃爾莎。
德&iddot;安德魯:是不是他被一顆子彈打中了呢?
埃爾莎:我不知道,我不知道!你為什麼要問我這個問題?我怎麼知道是不是子彈?
h:在他被襲擊前,他的臉沖什麼方向?
埃爾莎:面向樓梯,我特別注意到了這一點。因為當時我以為他會轉過臉來看到我,但他沒有。還好!
h:(他不由自主地說了幾句英語,&ldo;該死的,我想‐‐&rdo;)如果他是被什麼東西擊中的話,那麼肯定是來自那個掛毯吧,就是下面那個平臺上衝著他的掛毯。
埃爾莎:我怎麼知道呢?我沒注意到類似的東西,我討厭子彈什麼的。
h:在你站的地方,你可以看到下面那個掛毯嗎?
埃爾莎:我想我可以看見上面的一半,就這麼多,樓梯扶手擋住了下面的一半和臺階。
h:你有沒有看到那個掛毯移動了?好像什麼人藏在它後面之類的?
埃爾莎:沒有,我沒看到那樣的移動。
h:這就是你知道的全部了吧?
埃爾莎:是的!全部!
在這段複雜的問答環節之後,h踱到樓梯口,眯起眼睛目測著距離。其