猜火車提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。

他的命運之杯雖苦,

猶勝似一個不懂得愛的可憐蟲:

揹著致命的負荷,貽害無窮,

那永遠擺脫不了的擔負。

他微笑--這是悲哀的最嚴厲的諷刺;

他說話--冷冷的言詞,不是從靈魂流露,

他和別人一樣行動,吃著美味的事物;--

然而,然而他盼望--雖然又害怕--死;

他渴望抵達,雖然又像要逃避

那灰色生涯的最終的歸宿。

1810年

楊熙齡 譯

致瑪麗

撲滅你眼中悲哀的光焰吧,少女,

這光焰在你疲憊的眼中掙扎;

要敢於從命運的廢墟

借取決心,你應該堅韌不拔;

因為朝霞迸射的金光萬道,

也未必有如此之燦爛華美,

像你身上的那一片光華閃耀,

那不可遮蔽、最美的光輝。

然而是否斷了,那命運之線--

它曾將你可愛的靈魂與幸運縛在一起?

它竟把你仍在如此無情的世間,

讓你柔腸寸斷,悲傷不已?

可是,你,哀痛欲絕的美人,

雖然喝著悲哀的苦酒,

且夢想吧,你將遇見你所愛的人,

在天堂裡,永遠不再分手。

像你所懷抱的如此美好的夢想,

我也甘願拿生命來交換;

我將含笑做一個殉道者而死亡,

對著那愛情的不流血的神龕。

為了心底的寶藏,你願以身殉;

如果我也擁有如此珍貴的寶藏,

我決不願拿它換取高齡,

換取乾癟的兩頰和白髮蒼蒼。

1810-1811年

楊熙齡 譯

我們好像那遮掩住夜半月亮的雲朵,

不停地賓士、發光、顫動,

把黑夜裝飾得光彩斑斕,

但夜幕遮閉,雲塊永遠失蹤。

又像那被遺忘的琴,那走了調的琴絃

隨著風兒吹動,發出種種聲響;

你在它衰老的身軀上彈一回,

發出的音調總與上回的兩樣。

我們安息,但一場夢會斷送了睡眠,

我們起身,一個雜念會破壞一天的情緒;

我們感受、想象或思考,歡笑或啼哭,

忽而工愁,忽而又拋卻憂慮:

都是一樣!因為無論歡欣或悲傷,

都不會長久地羈留;

人的昨天總是和他的明天兩樣;

除了變,一切都不能長久。

1814-1815年

楊熙齡 譯

致華茲華斯

謳歌自然的詩人,你曾經揮著淚,

看到事物過去了,就永不復返:

童年、青春、友情和初戀的光輝,

都像美夢般消逝,使你愴然。

這些我也領略。但有一種損失,

你雖然明白,卻只有我感到惋惜:

你像一顆孤星,它的光芒照耀過

一隻小船,在冬夜的浪濤裡;

你也曾像一座石徹的避難所,

在盲目紛爭的人海之中屹立;

在光榮的困苦中,你曾經吟唱,

把你的歌獻給真理與只有之神--

遊戲競技推薦閱讀 More+
戰界孤歌

戰界孤歌

插翅難飛
遊戲 完結 13萬字
無界戀之初

無界戀之初

宮本寶藏
遊戲 完結 39萬字
哥兒們一窩全是豬

哥兒們一窩全是豬

風雅頌
遊戲 完結 0萬字
莫里哀傳

莫里哀傳

開了
遊戲 完結 7萬字
霸絕乾坤

霸絕乾坤

夢幻天書
遊戲 完結 19萬字
回到民國當大帥

回到民國當大帥

點絳唇
遊戲 完結 97萬字