第90頁 (第2/3頁)
[美] 蒂姆·萊希 傑裡·詹金斯提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
流了下來。他在想什麼?在她讓他進門之前,他甚至打算今晚睡在門外了,難道說這都是要為某個女人而拋棄她?
&ldo;我知道,星期五晚上,我的態度不明朗。&rdo;他說,&ldo;也許是再含糊不過了。我打算脫身。&rdo;
&ldo;你本來就沒有什麼需要脫身的。&rdo;
&ldo;但是,我們的確有了一些進展,不是嗎?&rdo;巴克說,&ldo;你不認為我們是打算進行下去的嗎?&rdo;
&ldo;是的。直到星期五晚上之前,的確如此。&rdo;
&ldo;我不得不承認這一點,雖說有些難堪‐‐&rdo;巴克猶豫地說。
&ldo;你自然會感到難堪。&rdo;她說。
&ldo;但是,我意識到我想得太多了:我想到了我們最近遇到的許多問題,想到了你的年齡‐‐&rdo;
&ldo;是的,問題就在這兒。並不是你的年齡問題,對吧?問題是我的年齡。&rdo;
&ldo;切麗,對不起。問題既不在你的年齡,也不在我的年齡。問題在於我們之間年齡上的差距。後來我想到,既然我們的將來僅僅還有七年時間,這也就算不得什麼問題了。但是,我的腦於裡亂作一團。我想到了我們未來;你知道,想到我們的關係會有怎樣的結局‐‐而我們眼下甚至還沒有確立任何關係。&rdo;
&ldo;我們不要繼續發展了,巴克。我不想夾在你們中間。如果我們要發展什麼關係的話,這種關係也應是排他的‐‐噢,請別介意。我現在談的這些,我們兩個以前甚至從未想到。&rdo;
&ldo;我們顯然想到了。&rdo;巴克說,&ldo;我是說我想到了。從你的談話中可以看到,你也對未來有了一些思考。&rdo;
&ldo;現在不去考慮了;從今天早上以後,就不考慮了。&rdo;
&ldo;切麗,我打算問你一些問題,我不希望你鬧誤會。這聽起來有點兒居高臨下的味道,或者說像家長的口氣,可我並不是那個意思。&rdo;他坐直了身子,好像要接受一頓批評。&ldo;我想讓你暫時先不開口,行嗎?&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="88537134