第9頁 (第1/2頁)
海豚提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;哈哈&rdo;這下吳雲終於大聲笑了出來,讓這張桌子再次成為了眾人的焦點,&ldo;你可真是有幽默的天賦啊!呵呵,什麼叫&l;給我請了產假&r;?還有那個&l;周轉不靈&r;是怎麼一回事?既然周轉不過來了,那你就到銀行貸些好了,憑你陳大官人的面子,那還不是馬到成功。&rdo;
&ldo;我要是能有這麼大的面子就好嘍。&rdo;陳耀陽嘆了口氣道:&ldo;現在對於我們來講,和奧運開始就沒多大區別,這一天到晚的考察團,外交團海了去了,凡是和奧運沾邊的。我們那是跑斷了腿的伺候,我這邊的普通翻譯有的一天要出去三四趟,這還是好的。&rdo;
&ldo;這些天,什麼個高峰論壇啊,貿易協定啊,還有一些個大會小會,這原來的人手就捉襟見肘,現在事多了,人卻少了,你說我能不&l;周轉不靈&r;嗎?&rdo;陳耀陽裝出一副可憐相,向吳雲吐著苦水。
&ldo;這我能幫你些什麼啊?當翻譯?別逗了,就我一人能幹什麼?而且這活我可沒幹過。&rdo;吳雲拿定主意不鬆口,根本不為所動。
&ldo;嘿嘿&rdo;哪能讓您這留美博士幹這活呢,陳耀陽一臉奸笑的說到:&ldo;我是想您人面廣,幫我找找門路。&rdo;
吳雲疑惑的看著陳耀陽,問道:&ldo;你問我要門路,這不是拿我開心嗎?我這才回來多久,你都沒路子的事情,我還能幫得上什麼忙?&rdo;
看到吳雲誤會,陳耀陽連忙解釋道:&ldo;不是在中國找,是從美國找。&rdo;
吳雲聽的是更糊塗了,&ldo;在美國會英文的滿街都是,會中文的可真是鳳毛麟角,我到哪給你找去,更何況,我就不相信偌大一個中國會缺幾個翻譯。&rdo;
陳耀陽也是鬱悶非常,只能用&ldo;一言難盡&rdo;開頭道:&ldo;這要會些英文的,現在中國也滿街都是,可我要的是高階翻譯,要同聲翻譯,你知道嗎?而且也不是光要會中文的,會英文和其他語言的也是急缺,哪國都行。&rdo;
這下吳雲明白了一些,知道是最近經常報導的各種會議惹的禍,中國借著奧運會即將舉辦,一個勁的邀請各種組織來中國,各方組織也老實不客氣的借用著東道主的各種資源,隨著相互間的頻繁交流,這使得準備不足的組織方措手不及,也逼的陳耀陽一個勁的找外援,聽聽剛說的話就知道了:&ldo;哪國都行&rdo;,看來,可憐的耀陽同學也快被逼的走投無路了。只是&ldo;同聲翻譯&rdo;是什麼東西吳雲倒還真不知道。
吳雲心裡可勁的笑著,說道:&ldo;你這可真是需求量大啊!準備要多少?你怎麼沒想想派個人到美國招聘去,反正是短期業務,不會沒人來吧?不會是你太吝嗇了吧?&rdo;
&ldo;日薪800美金還低?我最高開到了1200美金,現在還應者寥寥,你說的那些我都想到了,我這些天也沒幹別的,就找你們這些海龜了,聽說你認識不少記者朋友?讓他們幫你問問,我也不虧待你,每找來一個合格的同聲翻譯就給你5000美金的中介,如果是其他的高階翻譯,也有1000。各種稀缺的語種還能增加,怎麼樣?就拉兄弟一把吧。&rdo;陳耀陽淒楚的叫到,順道又拉了拉關係,像吳雲這種又好說話,有有能量的朋友,陳耀陽可是一個都不閒多,就算是幫不上忙,有個普林斯頓的數學教授朋友也很是能顯擺一下的事情,他早就打定了注意要和吳雲拉好關係。
吳雲卻沒聽出陳耀陽套的近乎,那開頭的幾個數字就快把他嚇傻了,因為身份原因,吳雲對數字極其敏感,這個不知所謂的&ldo;同聲翻譯&rdo;的薪金讓他聽