[英]肯·福萊特提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
阿爾&iddot;科頓死了。&rdo;
&ldo;我們知道。&rdo;羅斯托夫說,&ldo;上車吧。&rdo;
蘇莎坐進了車裡。
皮埃爾&iddot;波爾格駕車駛出雅典,把車停在伸出的海灘的一端,那地方只偶爾有情侶漫步。他下了車,沿著海岸線走去,與對面過來的卡瓦什碰頭。他倆並肩站立,遠眺著大海,餘浪懶洋洋地輕拍他們的雙腳。波爾格能夠靠星光看清這個高個子阿拉伯雙重間諜的英俊面容。卡瓦什不像往常那樣自信。
&ldo;感謝你的到來。&rdo;卡瓦什說。
波爾格不明白自己何以會受到感謝。要是有人該說感謝,那應該是他自己。但隨後他明白過來,卡瓦什一直在準確地表達。他做什麼都很精妙,包括侮辱的話。
&ldo;蘇聯人懷疑在開羅洩露了什麼。&rdo;卡瓦什說,&ldo;這麼說吧,他們正在把他們的牌打到非常接近他們集體的共產主義胸口了。&rdo;卡瓦什淡然一笑。波爾格沒明白這句笑話。&ldo;甚至在亞斯夫&iddot;哈桑回到開羅匯報的時候,我們也沒瞭解多少‐‐而我沒有得到哈桑提供的全部情報。&rdo;
波爾格打了個響亮的飽嗝:他吃了一頓希臘大餐。&ldo;請不要拉三扯四地浪費時間。只把你確實知道的告訴我好了。&rdo;
&ldo;好吧。&rdo;卡瓦什和顏悅色地說,&ldo;他們知道狄克斯坦要偷盜一些鈾。&rdo;
&ldo;你上次就跟我說了。&rdo;
&ldo;我認為他們並不瞭解任何細節。他們打算將計就計,然後再將其公佈於世。他們已經往地中海派出了兩三艘船,但是他們不知道該派到哪裡。&rdo;
一個塑膠瓶隨潮水漂來,停在了波爾格的腳旁。他把瓶子一腳踢回海里。&ldo;蘇莎&iddot;阿什福德的情況怎麼樣?&rdo;
&ldo;肯定在為阿拉伯方面工作。聽我說,在羅斯托夫和哈桑之間有一場爭論。哈桑想弄清狄克斯坦的確切位置,而羅斯托夫認為沒有必要。&rdo;
&ldo;這可是壞訊息,接著講。&rdo;
&ldo;後來哈桑就處境不妙了。他讓阿什福德家那姑娘幫他找狄克斯坦。他們到了美國一處叫布法羅的地方,找到了一個叫科頓的匪首,那人把他們引到了西西里。他們沒找到狄克斯坦,但是總算看到了斯特羅姆堡號駛離。哈桑被這件事鬧得焦頭爛額。他受命返回開羅,不過到目前還沒露面。&rdo;
&ldo;是那姑娘把他們引到了狄克斯坦原來待的地方嗎?&rdo;
&ldo;一點不錯。&rdo;
&ldo;耶穌&iddot;基督啊,這可糟透了。&rdo;波爾格想到了從狄克斯坦的&ldo;女朋友&rdo;那裡傳到羅馬領事館給納特&iddot;狄克斯坦留的口信。他跟卡瓦什說了口信的內容:&ldo;哈桑已把一切都告訴了我,他和我現在正來見你。&rdo;這到底是什麼意思呢?是要警告狄克斯坦還是要拖住他,要不就是讓他摸不著頭腦?也許是一種雙重的連嚇帶哄‐‐試圖讓他以為她被脅迫著把哈桑引到他那兒去?
&ldo;我得說,是連嚇帶哄。&rdo;卡瓦什說,&ldo;她知道她在其中扮演的角色終歸會暴露,所以她想讓狄克斯坦對她的信任再長久些。你不會把這條口信說給……&rdo;
&ldo;當然不會。&rdo;波爾格的腦筋轉到了另外的地方,&ldo;既然他們到了西西里,他們就知道了斯特羅姆