蒂帆提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。

Roy Delfines's story was only one of many; I grew up in a tradition of miracles and healings。 I grew up believing in gris…gris; as well (only; up in the hills we said it to rhyme with kiss…kiss): stump…water for warts; moss under your pillow to ease the heartache of lost love; and; of course; what we used to call haints … but I did not believe John Coffey was a gris…gris man。 I had looked into his eyes。 More important;' I had felt his touch。 Being touched by him was like being touched by some strange and wonderful doctor。

I helped it; didn't I?

That kept chiming in my head; like a snatch of song you can't get rid of; or words you'd speak to set a spell。

I helped it; didn't I?

Except he hadn't。 God had。 John Coffey's use of 〃I〃 could be chalked up to ignorance rather than pride; but I knew … believed; at least … what I had learned about healing in those churches of Praise Jesus; The Lord Is Mighty; piney…woods amen corners much beloved by my twenty…two…year…old mother and my aunts: that healing is never about the healed or the healer; but about God's will。 For one to rejoice at the sick made well is normal; quite the expected thing; but the person healed has an obligation to then ask why … to meditate on God's will; and the extraordinary lengths to which God has gone to realize His will。

What did God want of me; in this case? What did He want badly enough to put healing power in the hands of a child…murderer? To be on the block; instead o

遊戲競技推薦閱讀 More+
妖孽美男狩獵計劃

妖孽美男狩獵計劃

閃啊閃
遊戲 完結 2萬字
我的絕色女房客

我的絕色女房客

皇甫笑歌
一覺醒來,發現身邊睡了一個頂級美女。 本以為一夜風流後跟對方再無瓜葛,卻發現對方竟然是自己別墅的房客。 不僅如此,自己的租客個個都是絕色美女。 面對這麼多美女房客,本想安安靜靜當個包租公,麻煩卻接踵而至。 李浪很無奈:我真的只想低調,奈何實力不允許啊……</p> 各位書友要是覺得《我的絕色女房客》還不錯的話請不要忘記向您QQ群和微博裡的朋友推薦哦!</p> 我的絕色女房客
遊戲 連載 1407萬字
我是女巫我怕誰

我是女巫我怕誰

開了
遊戲 完結 8萬字
暮光之城-機會

暮光之城-機會

隨便看看
遊戲 完結 14萬字
備選佳夫

備選佳夫

管他三七二十一
遊戲 完結 9萬字
(火影同人)糖分

(火影同人)糖分

莫再講
遊戲 完結 30萬字