第26頁 (第2/2頁)
[英]約瑟芬·鐵伊提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
那裡工作,他們寧可冒著變瞎的危險待在自己家裡。不過,這個房子現在剛好適合用來做為島民聚會的場所。你何不今晚去看看他們晚會是怎麼進行的?&ldo;
格蘭特說他會去,然後就出去了,去爬格拉達那座孤寂的山坡。今天沒有霧,雖然風仍帶有很強的濕氣;他爬到高處時大海在他的腳下展開,小島雜湊其中,浪潮捲起紋路。海上不時可以見到一條條直線,形成大自然中不自然的部分,那是船行過的痕跡。到了山頂,整個海布里地群島的世界在他的腳下。他坐在那裡思索著,這個荒涼、浸滿水的世界,對他而言,不啻是荒涼之最。一個從混沌中冒出一半的世界,沒有形狀而且空無所有。站在這裡往下看格拉達,由於大海與陸地融合得太完美了,以至於根本無法辨識自己看的究竟是布滿湖泊的陸地,或是布滿島嶼的海洋。這樣的一塊地方最好留給灰雁和海豹。
不管怎麼說,他很高興來這裡,看著大海表面形式的改變,紫色、灰色和綠色;海鳥滑翔高空像在監視他;鷓鳥由巢裡往下跳到低窪的地面。他思考著麥克凱先生提到的勝景以及會走路的石頭。想著七b,就像他從來沒停過那樣的思考。這裡根本就是七b的世界,符合他的敘述。
歌唱的沙、說話的獸、行走的石以及靜止的河。七b到底打算在這裡做什麼?難道就只是和他一樣的來到這裡,然後到處看看而已?幾件換洗衣物加上一隻過夜的皮箱。這顯然只代表兩件事情:不是參加會議就是考察。既然到現在還沒有人發現他失蹤,顯然他不是來參加會議的;這樣一來,那一定是考察了。一個人可以考察很多事:一間房子、一片景物、一張畫。但如果這個人會忍不住在途中寫下詩句,這些詩句必定是一種指標,指出他所要考察的主題。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>