第4頁 (第1/2頁)
[美]奧森·斯科特·卡德提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;魚&rdo;是因為今天花園小溪裡的鯉魚,這是毫無疑問的。至於&ldo;書&rdo;――這也好理解,因為最令武箜頭痛的一件事就是讓女兒高聲朗讀。可是為什麼還有&ldo;秘密&rdo;呢?清照有什麼秘密要帶給母親呢?他不能問。給死者燒的紙錢是不能討論的。
韓非子將清照放在地上。她睡得並不怎麼沉,立即就醒來了,站著慢慢地眨眼睛。韓非子對她耳語一番,於是她將那三張紙錢捲起。塞進母親的衣袖裡。她好像並不在乎接觸母親那冷冰冰的肉體――她太年幼了,還不會一接觸死人就打寒戰。
韓非子將他自己的三張紙錢塞進妻子的衣袖裡時,也不在乎接觸她的肉體。連最可怕的事都經歷過了,此時此刻對死亡還有什麼可害怕的?
誰也不知道他的紙錢上寫著什麼,否則的話,他們會驚恐失色妁,因為他寫的是&ldo;我的肉體&rdo;、&ldo;我的鬼魂&rdo;和&ldo;我的靈魂&rdo;。這象徵著他也在火葬武箜的柴堆上自焚,伴隨她走向任何地方。
這時候,武箜的貼身女僕牟婆將火把放在聖木上面,頓時柴堆燃起熊熊的火焰。熱浪灼人,清照躲在父親身後,不時地伸出頭來瞟一眼,目送母親踏上永恆之路。灼熱烤痛韓非子的面板,烤脆他的綢袍,但他卻歡迎這灼熱。看來,她的屍體並非特別乾燥,紙錢饒成灰燼,往上飄出煙火後許久,屍體還在噝噝作響,大火周圍瀰漫著濃鬱的蠟香,但也掩蓋不住肉體燃燒的氣味。這就是我們在這裡焚燒的:肉、魚、腐肉、虛無。焚燒的不是我的武箜,而是她生前穿的服飾。構成我所愛的女人之肉體的一切依然活著,必須依然活著。一時間,他想自己或者看見了,或者聽見了,或者多少感覺到了武箜的離去――升向天空,步入大地,走進大火。我與你同行。
第二章 相 會
人類最奇特之處是男男女女配對的方式。男女雙方時時刻刻都在爭鬥,永不滿足於讓對方各行其是。他們似乎壓根兒不懂得男人和女人是不同的物種,具有完全不同的需求和慾望,男女雙方被迫走到一起僅僅是為了繁衍後代。
你們當然會這麼想。你們的配偶不過是沒有頭腦的寄生蟲,是擴約延伸部分,沒有自己的屬性。
我們對自己的情人瞭如指掌。人類發明瞭一個想像的情人,並將這個面具戴在躺在他們床上的那個肉體的臉上。
我的朋友,這就是語言的悲劇。僅僅透過象徵符號瞭解對方的人們被迫想像對方。而且,因為他們的想像是殘缺不全的,所以他們常常犯錯誤。
這就是他們悲劇的源泉。
我想,同時這也是他們力量的源泉。你的人民和我的人民,都為了自己進化的緣故而不惜與具有天壤之別的人結為配偶。我們的配偶總是在智力上比我們低下得不可救藥。而人類卻與挑戰他們權威的人結成配偶。他們同配偶發生衝突,並不是因為他們之間的交流比我們差勁,而是因為他們居然還要交流。
華倫蒂?維京仔細閱讀她寫的文章,這兒改一下,那兒改一下。完稿後,詞句懸浮在計算機上空。她很高興自己寫了一篇妙文,文中對星際議會內閣主席裡馬斯?奧加曼的人格進行了妙趣橫生、冷嘲熱諷的剖析。
&ldo;我們完成對&l;人類星球&r;主人的進攻了嗎?&rdo;
華倫蒂沒有向丈夫轉過身去;只聽他的聲音,就清楚他臉上的表情,因此她對他莞爾一笑,而不必轉過身去。他們夫妻倆結婚二十五年了,就是閉著眼睛也能看見彼此的音容笑貌。 &ldo;我們讓裡馬斯?奧加曼丟醜了。&rdo;雅各特往她那小小的辦公室擠進頭來,臉與她的臉貼得很近,連他讀文章第一段時輕微的呼吸聲她都聽得見。他不再年輕了,