第163頁 (第1/2頁)
[英]愛德華·吉本提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
早先,尤利安的朋友們曾滿懷信心地宣稱,他這次遠徵必將取得勝利。
他們因而一廂情願地相信眾神的神殿將堆滿東方擄掠來的戰利品,整個波斯將成為由羅馬法令和行政官員統轄的一個處於附庸地位的省份;野蠻人將改著他們的征服者的服飾,採用他們的習俗和語言,而且阿克巴塔納和蘇撒的年輕人都將拜希臘老師,學習藝術和修辭學。尤利安的軍事程序中斷了他與帝國的聯絡,而他渡過底格里斯河以後,他的那些擁戴他的臣民便對他們的君王的命運和前途一無所知了。他們對勝利的美好的幢憬不幸被皇帝已死的傳說攪亂;直到他們對這一傳說不能不信的時候,他們仍一直堅持對這個重大噩耗的真實性表示懷疑。約維安的信使開始散佈有關議和的明智和必要性的似是而非的說法,但更為響亮和真實的傳聞的聲音卻明白告訴他們新皇帝如何喪權辱國,並透露出了他所接受的屈辱的條約內容。當人民得知尤利安的卑賤的繼位者斷送了當年伽勒裡烏斯一戰而勝取得的五個省份,並毫不知恥地把東部諸省的重要城市、最堅強的堡壘尼西比斯都拱手奉獻給了野蠻人,心中無不充滿震驚和悲傷、憤怒和恐懼。一個深刻和危險的問題,在公眾信念已變得和公眾的安全不能相容的時候,人民還應不應該堅持那種信念,在人民的談話中不時引起激烈的爭論,更有些人抱著一種希望,相信皇頁面帝會玩弄一次光輝愛國主義的背信棄義的活動,以為自己的貪生怕死的行徑贖罪。羅馬元老院的頑強精神一向拒不承認羅馬軍隊在被敵人俘虜後會被迫接受不平等的條款,如果為了維護帝國的尊嚴確有必要將一位有罪的將軍交給野蠻人去處置,約維安手下的臣民中絕大多數都將接受古代的先例,欣然默許。
但這位皇帝,無論他在憲法上的權力應有何種限制,他卻是這個國家的法律和軍隊的絕對主人,當初迫使他簽訂和約的動力現在照樣逼迫他履行協議。他一心急於犧牲掉幾個省以換取帝國的安全,而那些可尊敬的宗教和榮譽的名稱全不過用來掩蓋約維安內心的恐懼和他的野心而已。儘管尼西比斯居民理所當然地一再請求他住下,謹慎和體面都不容許這位皇帝住進尼西比斯的皇宮;在他到達的第二天早晨,波斯的特使賓涅塞斯便進入了皇宮,從閣樓上揚起了偉大國王的旗號,並以他的名義宣佈不服從者將處以流放或苦役的殘酷刑罰的條例。在這個決定性的時刻到來之前,還一直唯願他們的君王能保衛他們的尼西比斯的絕大部分市民這時都匍伏在他的腳下。他們懇求他不要拋棄他們,或至少不要把這個忠誠的殖民區就這樣交給盛怒之下的野蠻人的暴君,他由於曾在尼西比斯的城下連續三次進攻受挫已氣得快發瘋了。他們仍然有武器,也有勇氣,逐出入侵他們國家的敵寇,他們只求皇帝允許他們用自己的力量進行自衛,一旦他們獲得獨立自主能力,他們仍會懇請恩准作為他的臣民。他們的慷慨陳詞,他們的合情合理的言論和眼淚全都無濟於事,約維安顯得有些語無倫次地一味強調他已發過誓,無法更改;當他帶著幾分勉強接受下一頂金王冠的禮物時,市民們完全看清一切已決無希望,他們的一個代表敘瓦努斯忍不住叫道,&ldo;啊,皇帝陛下,但願您統治下的所有城市都會這樣為您加冕!&rdo;在短短的幾周時間內約維安便儼然擺出了1君主的架子 ,他對自由十分反感,對真理更是厭惡;根據他的推斷,人民的不滿情緒可能使他們投向波斯政府,因而他發布了一項敕令,限所有的人在三天之內離開這座城市,否則將被處以死刑。阿米阿努斯曾用形象生動的語言描繪了當時普遍感到萬分絕望的情景,彷彿一切都是他以無比同情的眼光親眼所見。年輕的戰士們懷著憤怒和悲傷的心情離開了他們曾全力保衛的城池;哀悼死者的人們來到兒子或丈夫的墳前最後揮灑幾滴告別的眼淚,他們眼看便將落入野蠻的新主人手中慘遭褻瀆了。