[英]肯·福萊特提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
。
她開啟了門。羅斯托夫穿著短褲站著,在一個盆裡洗東西。
&ldo;圖林來電了。&rdo;她說完,轉身要走。
&ldo;蘇莎。&rdo;
她轉身回來。&ldo;如果你只穿內衣,讓我驚動了,你要說什麼呢?&rdo;
&ldo;我會說快滾。&rdo;她說。
&ldo;在門外等我吧。&rdo;
她關上門,心想:活該。
他走出門時,她說了聲:&ldo;抱歉。&rdo;
他繃著臉乾笑著。&ldo;我不該那麼不職業的。咱們走吧。&rdo;
她跟著他上去到了無線電室,那房間就在艦橋的正下方,原來應該是船長室。亞歷山大解釋說,由於亂糟糟的額外裝置,沒辦法讓無線電員依照慣例毗鄰艦橋了。蘇莎原已料到,這樣安排還有附加的優越性:把電臺和船員分開,因為船上混雜著普通水手和克格勃人員兩種人。
亞歷山大已經譯出圖林的電文。他把它交給了羅斯托夫,羅斯托夫用英語讀了出來。&ldo;以色列人已奪取闊帕列裡號。斯特羅姆堡號就在旁邊。狄克斯坦活著。&rdo;
蘇莎大鬆了一口氣,腿腳都軟了。她站立不穩,跌坐進了椅子裡。
沒人注意到她。羅斯托夫正在構思給圖林的回電:&ldo;我們將於明天早六點進攻。&rdo;
蘇莎的放鬆勁過去了,她心想:噢,天啊,我現在該怎麼辦呢?
納特&iddot;狄克斯坦戴著一頂借來的水手帽,默默地站立著,這時,斯特羅姆堡號的船長正在為死者誦讀禱文,他為了壓過風聲、雨聲和濤聲,把嗓音提得很高。用帆布包裹的屍體被一個個地扔過欄杆,拋進黑色的大海之中:阿巴斯、撒瑞特、波魯什、吉卜力、貝達、勒曼和捷波廷斯基。十二個人裡死了七個。鈾是這個世界上最昂貴的金屬。
早些時候,還有一場葬禮。有四名突擊隊員活了下來‐‐三個受了傷,一個精神失常,躲了起來‐‐在他們被解除武裝後,狄克斯坦允許他們埋葬他們當中的死者。那場葬禮規模要更大些‐‐他們海葬了二十五個人。他們在三名活下來的以色列人的盯視和槍口下匆匆完成了葬禮,以色列人明白,這一禮儀是獻給敵人的,沒必要喜歡。
與此同時,斯特羅姆堡號的船長已經把他那條船的全部檔案拿了過來,以備把闊帕列裡號改成斯特羅姆堡號之需的一夥裝配工和細木工也一起上了船,這時他們開始動手修補戰鬥造成的損壞。狄克斯坦告訴他們集中精力在甲板上看得見的地方:其餘的可以等到他們進港之後再說。他們於是開始填補破洞,修理傢俱,利用要報廢的斯特羅姆堡號上的拆下來的材料更換玻璃和金屬部件。一名油漆工走下梯子把船體上的船名闊帕列裡用模板漏字改成斯-特-羅-姆-堡的字樣。他幹完這件事後,又接著油漆艙壁和甲板上的木件。闊帕列裡號上的救生艇全都壞得無法修復,就拽上來扔出船外,並且把斯特羅姆堡號上的救生艇移過來取而代之。斯特羅姆堡號上按照科什的要求已經載有一部新的油泵,也安裝到了闊帕列裡號的引擎上。
由於葬禮,修復工作停頓了下來。這時,船長剛剛說完禱文的最後一個字眼,修復立刻繼續。到黃昏時分,引擎轟隆隆地吼著恢復了生命。狄克斯坦和船長並肩立在艦橋上,船起錨了。斯特羅姆堡號上的船員們馬上在與原來的船一模一樣的闊帕列裡號上各就各位。船長確定了航線,下令全速前進。
狄克斯坦覺得,大功已基本告成。闊帕列裡號已經消失不見:出於所有的動機和目的,他現在的航船是斯特羅姆堡號,合法地為薩