查爾斯·狄更斯 (第2/3頁)
舒拉密茲提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
是麥迪森太太的教女。麥迪森太太還參加了查爾斯父母的婚禮。但很可惜,查爾斯的父親約翰是個揮霍無度的浪蕩子。
出於對服務多年的女管家的深厚感情,克魯議員給瑪麗·狄更斯存了一筆豐厚的退休金。又將她的兩個兒子都安插到了政府部門做了小職員。
由於政府的待遇優厚。他們每年都能有300磅的薪水。但瑪麗的小兒子約翰還是因為欠債太多,把自己送進了債務人監獄。
約翰和太太帶著幾個年幼的孩子和一名小女傭住進了監獄。然後把長子扔進了鞋油工廠。這個可憐的孩子被迫每天在那裡辛苦工作12個小時。
櫥窗內的狄更斯也注意到了她們的視線。儘管他很想無視,但內心的窘迫和通紅的耳朵出賣了他。他手上的工作也慢了下來。為此他還遭到了老闆的呵斥。
麥迪森太太是個嘴硬心軟的好人,她立時就想下車去制止這呵斥聲。但塞希利婭制止了她。
“我親愛的太太,你大可以衝下去對著老闆一通詰罵。但從我這幾天學到的生活經驗來說,這並不會改善那位小狄更斯先生的處境。等我們走後,他反而更可能會招致無禮的對待。”
好心是沒錯的,但不合時宜的好心則有可能會將事情導向更糟糕的發展。
安靜待在馬車角落的伊萊莎對塞希利婭投來了贊同的目光。
在麥迪森太太猶豫要如何是好的時候,塞希利婭提出了自己的解決辦法。
“如果真如你所說的那樣,他曾是個品學兼優的好孩子,那麼我們完全可以給找個輕鬆的活。如果他足夠聰明,我們還可以資助他繼續學業。”
從中世紀開始,慈善就被視為貴族的社會義務。塞希利婭每年都會從自己的可支配資金裡抽一部分捐給教會女校。多資助一個聰穎卻貧苦的孩子,也並非什麼麻煩事。
思索片刻,塞希利婭還是決定先謹慎考察一番。“這樣吧,明天帶他到德雷爾先生那裡去。如果他的才學能得到德雷爾先生的認可,或許他能給我做做抄寫回信的活計。”
自從上次拍賣會後,上流社會的圈子裡就有了一個共同的認知。塞希利婭現在就能獨立支配的年金起碼不少於2萬磅。這也是塞希利婭在和外祖父商量過後有意透露的數字。
越是隱藏,大家對她財富的探知慾就越深。比起她每年近10萬磅的年金,塞希利婭更願意讓人相信2萬磅就是她的極限。
不過顯然,她低估了每年2萬磅的數字對土地貴族們的吸引力。從大家給她寫兒童活動邀請函的頻率上就能看出,大家對一個每年有2萬磅年金的女繼承人有多麼熱情了。
塞希利婭決定將自己從每日寫回絕信的無盡痛苦中解脫出來。她急需一個能模仿兒童口吻回信的臨時書記員。
狄更斯很適合這個工作,畢竟用不著模仿,他自己就是兒童。如果他的字型足夠優美,用詞也足夠體面,這說不定還是一個長期的活計。
認同了塞希利婭的提議後,麥迪森太太走下馬車,去跟老闆商量了一下。礙於她體面的衣著和馬車上的家徽,狄更斯得到了一個小時的休息時間。
艱苦而沉重的生活並沒有磨滅這個男孩自尊的特質。他儘量狀似輕鬆地問候了祖母的老相識。
他把生活的苦難儘量隱藏起來。並不想利用它在好心人面前為自己牟利。但在麥迪森太太提出或許可以幫助他繼續學業時,他的眼中還是不可避免躍動著希望的微弱光芒。
麥迪森太太又給他留了10個先令,讓他明天把自己收拾得乾淨些,再坐公共馬車去海德公園。公共馬車不會直達薩塞克斯宮,他還需要自己走約摸十分鐘的路。
9點鐘的時候,麥迪森太太會在後門等待他。那個時間段主人們通常會安心享用早餐,德