第6頁 (第1/2頁)
[美]弗朗西斯卡·海格提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
3 滲透者
還在死亡之地裡跋涉時,我第一次聽到派珀和佐伊提及莎莉和沉沒灘。他們本應躺下休息了,但我卻在警戒點聽到他們說話的聲音越來越大。天剛微微亮,我自告奮勇第一個去放哨,不過當我聽到他們吵起來時,我離開警戒點,回到火堆旁。
&ldo;我永遠也不想把莎莉拖進這攤渾水。&rdo;佐伊說。
&ldo;誰?&rdo;我問。
他們同時轉過來看向我,兩個人的動作整齊劃一,臉上帶著同樣的表情,眉毛揚起的角度,探詢的眼神都如出一轍。雖然他們在爭吵,我仍感覺自己像個局外人,打擾了他們。
派珀回應我說:&ldo;我們需要一個基地,以及一些可以信任的人手。如今安全屋網路已經分崩離析,而莎莉能給我們提供庇護,如此一來,我們就可以開始重新召集抵抗力量,派人去無望角搜尋那兩艘船。如果有必要的話,還得裝備新的船隻。&rdo;
&ldo;我早就告訴過你了,&rdo;佐伊仍然無視我的存在,只對著派珀說,&ldo;我們不能把莎莉卷進來,我們不能去求她,這太危險了。&rdo;
&ldo;她是誰?&rdo;我又問。
&ldo;佐伊跟你說過,我們幼年被分開以後,是怎麼過的嗎?&rdo;
我點點頭。他們在東方長大,在那裡人們會讓雙胞胎在一起多生活幾年。派珀被打上烙印趕出家門的時候已經十歲,佐伊也離家出走去追隨他。他們兩個東躲西藏,靠小偷小摸和打零工勉強餬口,一路上也得到不少富有同情心的歐米茄人幫助,後來,他們才加入了抵抗組織。
&ldo;莎莉是其中一個幫過我們的人,&rdo;派珀說,&ldo;準確點說,她是第一個。當時我們還非常小,最需要幫助。&rdo;
很難想像佐伊和派珀會需要別人幫助。不過我提醒自己,當時他們有多麼年少,甚至比我被家人送走時還要年幼。
&ldo;她接納了我們,&rdo;佐伊說,&ldo;教會我們一切。她教我們的事情可真多。我們投奔她時,她已經很老了,但多年以前,她曾是抵抗組織最棒的特工之一,一直在溫德姆工作。&rdo;
&ldo;在溫德姆?&rdo;我想我一定是聽錯了。在阿爾法城鎮裡,決不允許歐米茄人居住,更別說是在議會的中心城市溫德姆了。
&ldo;她是一名滲透者。&rdo;派珀說。
我從佐伊看到派珀,又從派珀看到佐伊。&ldo;我從沒聽說過這些人。&rdo;我說。
&ldo;這就對了,正是要如此。&rdo;佐伊不耐煩地說。
&ldo;這曾是抵抗組織最隱秘的計劃,&rdo;派珀說,&ldo;放在這幾年,肯定是行不通的。這還要追溯到以前,議會對於給所有歐米茄人打上烙印並不像今天這麼嚴格,尤其是在東方。我們說的是五十年以前,甚至更久。抵抗組織成功招募了一小批沒有烙印的歐米茄人,他們身體上的缺陷非常小,能夠被隱藏或者偽裝起來。莎莉的一隻腳有些畸形,但能穿進正常的鞋子裡,於是她不斷練習用這隻腳正常走路。一開始對她來說非常痛苦,但她用了兩年多時間,終於成功了。在議會內部一共有三個滲透者,都並非議員,而是作為顧問或者助理,潛伏在權力的最核心位置。&rdo;
&ldo;議會對滲透者恨之入骨。&rdo;派珀微笑著說,&ldo;甚至不是因為他們竊取了機密資訊,而是他們獲取情報的方式,即冒充阿爾法人,有的長達數年之久,這讓議會難以接受,因為這證明瞭事實上,我們並非如此不同。&rdo;
&ldo;莎莉是滲透者當中最厲害