無主之劍提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
寒顫。
“小子們,今晚沒飯了。”當六個孩子進到已經空無一人的領飯院落時,負責打飯的皮爾森就擺了擺手。
“別看我,我也沒法子,”面對六個孩子憤怒但頗有些底氣不足的質問,皮爾森只是不在意地搖搖頭,“裡克下了命令,今晚要早些休息,作息時間都提前了。”
泰爾斯皺起眉頭,摸摸空空的肚皮,開始思考晚上要不要溜進打手的值守間找食物。
但他掃了一圈眼巴巴等食物的其他五人,還是嘆了一口氣,掏出口袋裡順來的那個皓月神像。
最後,泰爾斯好說歹說,以那個皓月神像作為代價,才從皮爾森手裡換來他本來準備截胡,留給自家兩條獵犬的四個半黑麵包和半碗黑松菜。
“最近裡克和奎德都有些神經質。”
當其他五個孩子都吃開的時候,皮爾森在臨走前,跟泰爾斯透露了一則訊息:
“奎德的脾氣越來越差,一天到晚都在罵什麼“死光頭”——不過他本來也就是這個樣子——但裡克就變得很奇怪,尤其這兩天開始,聽本部的人說……”
說到這裡,皮爾森四處張望了一下,小聲地在泰爾斯耳邊道:
“他被一個鬼魂纏上了。”
鬼魂?
泰爾斯看著遠去的皮爾森,咬了一口平時難吃、但肚子餓時會變得格外好吃的黑麵包,默默地思索著。
不知道里克遇到了什麼事,才會撞鬼。
但讓奎德脾氣變得越來越差的事情麼……
泰爾斯嚥了一口麵包。
看來,自己最近要低調一點。
————
裡克再次緊張起來。
之前兩天,他以為自己的異能出錯了。
但直到今天早上,他為下一批的乞兒準備物資,翻開名冊時,才真正確認:
自己的異能沒有錯。
裡克是個很有野心的人,而他認為要實現自己的野心,就要從小事做起:例如從來不把行程和規劃寫在紙上,例如在抽屜、箱籠和重要檔案裡,他都會在不起眼的地方夾上幾根頭髮,以防被人偷竊和偷看,例如從不把錢藏在一個地方等等。
他一直以自己的小心謹慎自豪,也認為總有一天會為這樣的謹慎,而收取應得的回報。
例如現在。
裡克翻開了乞兒的名冊。
名冊上,每一頁夾著的頭髮都在同樣的位置上。
這本該是好事,意味著名冊無人翻動。
但裡克是書記抄寫員的兒子。
他的父親教過他:要是有心,每一個優秀的盜賊都能輕易地避開這類“夾頭髮”的保密法,神不知鬼不覺地翻開想要的檔案。
於是裡克從父親那裡,得到了一個更謹慎的辦法。
要在書頁裡夾了頭髮的情況下,神不知鬼不覺地翻閱檔案,最快的方法,就是在原位把頭髮摁住,翻頁時,用手夾著上下兩張書頁的形式,繼續把頭髮夾在原位。
要如何破解這種方法?
像貴族一樣,直接用火漆封印當然最快也最保險。
但裡克有一種他父親專用的,青豚魚油制的輕幹凝膠。
這是住在河邊的窮人專用的凝膠,這種幹凝膠的特性(缺點?)是粘合力不強,只要不是太重的書冊,在塗上書頁後,即使合上書本,塗膠的地方也不會黏合,必須要用外力緊摁塗膠的兩側一小段時間,書頁才會黏合。
當裡克翻開名冊時,就發現頭髮都還在原位,只除了一點。
這些頭髮,都緊緊黏在了書頁上。
沒有外力,他的劣質凝膠是做不到這一點的。
有人看過了自己的乞兒名冊,而且還發現了他的“