忙提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
過,她答應過對誰也不說??”
“你究竟是怎麼把他帶回來而又不引起別人注意的?”哈利問。“嗯,就是為了這個我才花了那麼長的時間,瞧,”海格說,“只能在晚上趕路,穿過荒野什麼的。當然了,他只要樂意,趕起路來還是很快的,可他總想回去。”“哦,海格,你為什麼不讓他回去呢!”赫敏說著猛地坐在一棵被拔起來的樹…454 ?上,用雙手捂住了臉,“這個狂暴的巨人甚至都不想待在這裡,你覺得你能拿他怎麼辦!”
“嗯,現在—— ‘狂暴’—— 說得有點過分,”海格說,仍然在不安地絞著雙手,“我得承認,當他心情不好的時候,他也許會打我幾拳,可是他正在變得越來越好,好多了,已經很習慣待在這裡了。”
“那麼,那些繩子幹什麼用呢?”哈利問道。
他剛剛注意到,幾根有小樹苗那麼粗的繩子綁在附近幾棵最高大、粗壯的樹幹上,另一頭一直延伸到格洛普背朝著他們蜷縮著的那個地方。
“你必須一直綁著他?”赫敏無力地問。
“哦??是啊??”海格說,顯得很不安,“瞧—— 就像我說過的—— 他真的不知道自己有多大力氣。”
哈利現在才明白過來,為什麼禁林裡的這一片地方,別的動物都奇怪地消失了。
“那麼,你想讓哈利、羅恩和我做什麼呢?”赫敏擔心地問。
“照看他,”海格低沉、嘶啞地說,“在我走了以後。”
哈利和赫敏交換了一下痛苦的眼神,哈利難受地想到,自己已經答應過海格,不管他有什麼請求,自己都會照辦。“究竟該怎—— 怎麼去照顧他呢?”赫敏問道。
“不用提供食物或者別的什麼!”海格急切地說,“他自己能弄到食物,沒問題。鳥和鹿之類的東西??不,他需要有人陪陪他。如果我知道有人繼續幫他??教教他,你知道。”
哈利什麼也沒說,只是又轉過身望著他們面前那正躺在地上熟睡的巨大身軀。海格看上去不過是個特大號的人類,格洛普就不一樣了,他看起來就像個畸形的怪物。哈利本以為在這個巨大土堆的左邊是一塊長著苔蘚的大石頭,現在他辨認出那是人的腦袋。它幾乎是個圓球,長滿了拳曲、濃密的風尾草色頭髮。在腦袋頂上,可以看到一隻肉鼓鼓的大耳朵的邊緣,腦袋直接長在肩膀上,之間幾乎沒有脖子,這倒是跟弗農姨夫頗為相像。他那髒乎乎的呈褐色的罩衫,看上去好像是用獸皮粗粗縫起來的,罩衫下面的脊背非常寬闊;當格洛普睡覺時,獸皮之間粗糙的接縫處似乎繃得很緊。他的雙腿蜷縮在身體下面。哈利可以看見兩隻巨大、骯髒的光腳板,它們大得像雪橇,疊放在禁林的泥地上。
“你要我們教他。”哈利聲音空洞地說。他現在明白費倫澤的警告是什麼意思了。他的努力沒有用,他最好還是放棄。當然了,住在禁林裡的其他動物肯定能聽到海格怎樣白費力氣地教格洛普說英語。
“是啊—— 哪怕你們只跟他說說話也行,”海格滿懷希望地說,“因為我覺得,如果能和別人交談,他就會更瞭解我們都十分喜歡他,想讓他留下來。”
…455 ?哈利看了看赫敏,赫敏從捂住面孔的手指問注視著他。
“你有點想讓我們把諾伯弄回來,是嗎?”哈利說,赫敏非常無力地笑了一聲.“那你們會答應嗎?”海格說,似乎沒有理解哈利剛才的話是什麼意思。
“我們會的??”哈利說,他已經決心遵守自己的諾言,“我們會試試,海格。”
“我就知道我可以指望你們,哈利,”海格淡淡地微笑著說,又用手絹擦了擦臉,“我並不想讓你們出來的次數太多,也許??我知道你們快要考試了??你們也許能每週一次穿上隱形衣到這裡來和他聊一會兒