[英]奧利弗·波登提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
那隻靴子‐‐我認出了那隻靴子。
他一次又一次地踢打,最後終於停了下來。他吐了口唾沫,然後轉身跑開。我的雙手捂著受傷的腹部,努力轉過身,趴在地上,大聲咳嗽起來,眼前一陣陣地發黑。也許真的暈過去比較好吧。這個想法突然顯得格外誘人。只要失去意識,痛苦也會消失。讓我和痛苦的現在說再見吧。
匆忙的腳步聲傳來,那是襲擊者逃跑的聲音。我聽見幾聲模糊的呼喊。還有受驚母羊的叫聲。
我不能暈過去,我還活著。就在我即將送命的時候,得到了第二次機會,我不該就這樣放過。我得救出父親和母親,而且我要讓那些人付出代價。那雙靴子的主人會後悔沒能當場殺了我。這一點我可以肯定。
我勉強爬起身。飄過院子的黑煙就像濃重的霧氣。畜棚之一著了火。屋子也一樣。我必須喚醒他們,必須喚醒我的父親和母親。
我腳邊的泥土染上了橙紅的火光。我忽然聽到了馬蹄聲,連忙轉身,看到幾個騎手正在撤退‐‐遠離農舍,畢竟他們的活兒已經幹完,周圍已是一片火海。我撿起一塊石頭,打算朝其中之一丟過去,但又想到有更重要的事要擔心,於是半是因為吃力,半是出於疼痛地哼了一聲,將石頭丟向了農舍最高處的窗戶。
這一下正中目標,隨後我開始祈禱父母能因此醒來。院子裡的煙霧越來越濃,熊熊的烈火彷彿來自地獄一般。在畜棚裡被活生生焚燒的母羊們尖叫不止。
他們出現在了門口:父親扶著母親,奮力脫離火海。他神情僵硬,雙眼茫然。他所想的只有確保她的平安。等他把母親帶出屋子,小心地讓她坐在我旁邊的地上以後,他站直身子,像我一樣目瞪口呆地看著燃燒的畜棚和農舍。我們匆忙趕到畜棚邊,但母羊的嘶叫聲已經漸漸消失,我們的畜群,父親的謀生手段也化為烏有。他的面孔被火光映得通紅,這時他做出了我從未見過的舉動。他哭了。
&ldo;父親……&rdo;我向他伸出手,可他憤怒地甩開了我。接著他轉身看向我,面孔被煙燻得漆黑,一道道淚痕清晰可見,而他的身體不由自主地顫抖著,彷彿他用上了全部的自制力才能壓下那種衝動‐‐那種痛打我一頓的衝動。
&ldo;你就是個毒瘤。&rdo;他咬緊牙關說道,&ldo;毒瘤。你毀了我們的生活。&rdo;
&ldo;父親……&rdo;
&ldo;滾出去,&rdo;他呸了一聲,&ldo;給我滾出去。我再也不想見到你了。&rdo;
母親動了動,似乎想要抗議,但我不想再面對他們的痛苦‐‐不想再面對因我而起的痛苦‐‐於是我上了馬,離開了家。
第十四章
我帶著滿心的悲傷和憤怒策馬在夜色中穿行,經由大路進了鎮子,在一切的開始之處,&ldo;老橡木棍&rdo;酒館停了下來。我蹣跚著走了進去,一隻手捂著自己受傷的胸口,面孔也仍在隱隱作痛。
酒館裡的交談聲停止了。我吸引了他們的注意力。
&ldo;我在找湯姆&iddot;考博雷和他的鼬鼠兒子,&rdo;我氣喘吁吁地說著,惡狠狠地盯著眾人,&ldo;他們來過這兒嗎?&rdo;
有些人轉過身去。還有些人聳了聳肩。
&ldo;我們可不想惹麻煩,&rdo;酒館老闆傑克在吧檯後面說道,&ldo;你給我們惹的麻煩已經夠用一輩子了,真是多謝了,愛德華&iddot;肯威。&rdo;他說&ldo;真是多謝了&rdo;的時候語速