[美]湯姆·克蘭西提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;到底發生了什麼事,閣下?&rdo;軍士長問。
羅比用手指了指船,布蘭克里奇順著他的指向,朝船掃視了一番。一連串的疑問出現在他的心中,&ldo;我的天啊!&rdo;他情不自禁地叫了起來。
&ldo;我們應邀到傑克家裡去吃飯。&rdo;羅比解釋說:&ldo;一些不速之客闖了進來,他們是為他來的……&rdo;羅比指著正在微笑的威爾斯親王。認出親王后,布蘭克里奇的眼睛驚奇地睜大了,嘴也不由自主地張開了,但他馬上就醒悟過來,恢復了海軍陸戰隊員應有的姿態‐‐一個敬禮,完全符合海軍條令。羅比接著說:&ldo;恐怖主義分子殺害了一些保安人員。我們很幸運地逃脫了虎口。他們計劃乘船逃遁。我們先偷到了一條船才逃到這兒。這些傢伙都在另一條船上,他們可能還在追我們。&rdo;
&ldo;他們帶著什麼武器?&rdo;軍士長問。
&ldo;就是這種槍,軍士長。&rdo;傑克舉起他的烏茲式。
軍士長點點頭,從外衣口袋裡拿出步話機,&ldo;警衛室,我是布蘭克里奇。現在進入一級戰備。喚醒全體官兵,報告彼得斯上尉。我要一個班的狙擊手在五分鐘內到達防波堤。立即出動!&rdo;
&ldo;明白。&rdo;無線電話裡說,&ldo;一級戰備。&rdo;
&ldo;讓婦女們趕快離開這兒。&rdo;傑克迫切地提出。
&ldo;眼下還不行哩,閣下。&rdo;布蘭克里奇回答。他那有經驗的眼睛迅速地打量了一下他們所處的位置,&ldo;首先,我這兒需要更多的警衛部隊。你們的不速之客可能已從上游登陸。他們可能正沿陸路下來。這就是我要如此部署的原因。我要求一個步槍排在十分鐘內來這兒進行堵截,也許一個整編班在五分鐘內趕到,如果我們的人沒喝醉的話。&rdo;他鎮靜地說著,一面提醒傑克注意,現在是星期五後半夜‐‐星期六的早晨。而在安納波利斯有許多晝夜營業的酒吧間,&ldo;卡明斯同福斯特,你二人照管好女士和孩子。梅得薩,你到一艘船上去注意海上的動靜。大家都得時刻警戒。&rdo;
布蘭克里奇沿防波堤來回瞭望了一會兒,觀察了視野和射界。零點四五英寸的自動手槍對他的手來說顯得小了一點兒。從他的面部表情可以看出,他對這鬼地形感到傷腦筋,除非有更多的增援部隊及時趕到,婦女和孩子都轉移了,他才能安心點。接著他看望了女士們。
&ldo;夫人們,晚安!哦,對不起,傑克遜太大。我們將儘可能快點送你到醫療所去,太太。&rdo;
&ldo;可以把燈關掉嗎?&rdo;瑞安問。
&ldo;據我所知不行‐‐我也不喜歡把我們的部署暴露在燈光之下。放心吧,上尉,我們的後面是開闊地。這樣任何人也休想從後面摸上來。待這兒部署好後,我們將送太太們去診療所,並且派人保護。你們現在的處境並不很安全,但我們一定會竭盡全力的。請問,你們是怎樣脫險的呢?&rdo;
&ldo;正如羅比所說的,我們很僥倖。羅比用滑膛槍幹掉了兩個雜種,我擊斃了船中的一個,還有一個是被他們自己人誤殺的。&rdo;瑞安一陣哆瞎,但這一次不是由於風吹雨淋,&ldo;剛才真是太僥倖了。&rdo;
&ldo;我相信你說的。這些傢伙厲害嗎?&rdo;軍士長說。
&ldo;恐怖主義分子嗎?你說過他們是些雜種。他們在對付保安人員時碰到了麻煩,這才使我們有機會脫險。&rdo;