第175頁 (第1/2頁)
[美]湯姆·克蘭西提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
和蛇又有什麼話可談呢?決不能憐惜毒蛇啊!
&ldo;上尉……&rdo;布蘭克里奇隨後趕來。
傑克猛力將米勒朝貨櫃的金屬板上一推,接著用一隻手臂緊緊箍住他的頸子,讓這傢伙也品嘗一下卡喉嚨的滋味。
就是這狗崽子差點兒殺害了我的一家。
米勒也盯著傑克的眼睛,他看見了‐‐什麼也看不清。在他的一生中,肖恩&iddot;米勒現在才知道&ldo;恐怖&rdo;的味道。眼見自己的末日即將來臨,他情不自禁地追思起他早先在教會學校學習的情景。他回憶起他姐姐對他的教誨。他的恐怖感還在於他害怕承認對方的事業是光明磊落的。他的臉突然冒出滾滾的冷汗。他的手也在顫抖不止。雖然他不信仰宗教,但他極其害怕被打入那永遠不得翻身的地獄。死神確是在等待著他哩。
傑克緊盯著米勒的眼睛。他知道米勒內心的感受。再見,肖恩,希望你在地獄裡能習慣。
&ldo;上尉!&rdo;布蘭克里奇示意他不要莽撞。
傑克知道沒時間磨蹭了。他的眼睛象利劍似的直刺肖恩的心靈,他拔出手槍,把槍口塞進了肖恩的嘴裡。他慢慢地把手指貼近扳機,就象他剛剛開始練習射擊一樣。慢慢地,慢慢地,慢到你不知道什麼時候才開槍……
然而並沒有發生什麼。一隻結實的手把槍壓了下去。
&ldo;這種傢伙不值得你親自動手。上尉,太不值得嘍。&rdo;在布蘭克里奇倐地抽回他的手時,傑克發現他那槍的槍機漢拉開。他得拉開槍機才能射擊。
&ldo;好好想想,老弟。&rdo;布蘭克里奇勸告說。
一股邪火已經過去了。傑克強壓怒火,深深地透了口氣。他現在看到的這頭野獸似乎不象從前那樣窮兇極惡了。也許是&ldo;恐怖&rdo;給了他所匱乏的人性。他畢竟不是一隻吃人的野獸,他仍然是人類的一員。如果一個人失去了人類所有的善良本性,他就可能成為兇殘邪惡的化身。當他從米勒嘴裡抽出槍時,米勒已是氣喘吁吁了。他想張口嘔吐,但由於傑克的手臂仍然鉗住他的脖子,使他彎不下身來。傑克縮回手,後退了一步,米勒隨即癱倒在甲板上。軍士長抓住傑克的右手,使他槍口著地。
&ldo;我卸道你在想什麼,他連你年幼的女兒都不肯放過,但你剛才的做法是不值得的。雖然我可以告訴警察,因他企圖逃跑,你才開了槍。我手下的人也必然支援我的說法,你肯定不會出庭受訊但我總認為那樣做的話,你不會感到平靜的。因為你不是象他們那樣的職業殺人犯。&rdo;布蘭克里奇冷靜地說:&ldo;此外再來看看他那副樣子,我不知道他原來是怎樣一副嘴臉,但現在已經是稀泥軟蛋一個,嚇得爬不起來了。&rdo;
傑克點點頭,但還是說不出話來。米勒仍然趴在地上,他眼睛朝著甲板,始終不敢正眼望傑克。傑克的軀體慢慢地恢復了感覺,熱血又流到全身各個器官。當頭腦重新控制住情感時,他才意識到,我贏啦,贏啦,我征服了對手,也沒有因此毀了我自己。他的手慢慢地從手槍柄上鬆開了。
&ldo;謝謝你,軍士長,如果不是你……&rdo;
&ldo;如果你當真想殺他,你就會把槍機拉開的,上尉。我早就估計到你會這麼來一下的。&rdo;布蘭克里奇頜首加強他說話的語氣,&ldo;你給我翻過身來。&rdo;他對米勒說。這傢伙順從地酣過身來。
&ldo;在你們那夥人認為你僥倖撿回一條命之前,我先給你亮一下紅燈。&rdo;軍士長接著說:&ldo;你是