一半兒提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
裡去找麵包吧。”真的,過
去的詩人在他們的作品裡、比富人在他們的金庫裡找到更多的麵包。有人努力寫自己的作
品,替他們的時代增添光彩;有人貪得無厭,只知道麵包越多越好,卻象蟲子一樣無聲無臭
地死去。
我還要再說什麼呢?要是有一天我當真向他們討麵包,讓他們把我趕出去好了。感謝天
主,我現在還不致斷糧,如果我真的麵包不夠吃了,那我也會象耶穌的使徒保羅那樣,能夠
飽足、也能夠飢餓。總之,這原是我自己的事,用不到別人來替我操心。
還有些人說我寫的那些故事跟真相不符,那麼我希望他們把真情實況提出來,要是核對
之下,我的故事顯然是出於捏造,那麼我願意承認他們的譴責是公平合理的,也願意盡力糾
正我的過失。不過在他們光是這麼嚷著、還提不出什麼事實來之前,我只好不理他們,照自
己的主張做去,拿他們批評我的話來回敬他們。
拿這一番話來回答他們,我想也已經夠了吧;現在,最溫柔的女士,憑著天主的幫助和
你們的支援,我將不辭艱苦,不管那暴風颳得多猛,也要背轉身來、繼續我開始了的工作。
因為我覺得我的命運不會比那暴風中的微塵更糟——不管微塵停留在地面上,或者被捲到半
天空裡,又落在人們的頭上,落在帝王的冠冕上,有時候也會落在高聳矗立的宮殿塔樓之上
的。即使那微塵又從高處落下來,那也不會落到比原來更低的地方去。
要說從前我發誓要把自己的力量全都貢獻給你們,為你們的歡樂而效勞,那麼我現在這
份意志就格外堅決了;因為凡是有理性的人都會說:我愛你們,就跟別的男人愛你們一樣,
是出之於天性。誰要是想阻擋人類的天性,那可得好好兒拿點本領出來呢。如果你非要跟它
作對不可,那隻怕不但枉費心機,到頭來還要弄得頭破血流呢。我自認沒有這種本領,也不
願意有。就算我有這種本領,我也寧可借給他人,絕不願意自己使用。
那班批評我的人可以閉口了;要是他們的身子裡缺少熱血,那麼就讓他們冷冰冰地過一
輩子吧。他們可以去找他們自己的樂趣——或者不如說,找他們的腐敗的嗜好;讓我也利用
這短促的人生,追求自己的樂趣吧。
可是,美麗的女士們,我們已經離題太遠了,讓我們就此打住,言歸正傳吧。
晨曦初臨,趕走了天上的星星,揭開了霧氣沉沉的夜幕,這時候菲洛特拉託已經起身,
把眾人都喚了起來;於是大夥兒依舊到那座可愛的花園裡去遊玩散心。這天的中飯也依舊安
排在昨晚吃飯的地點,飯後午睡,醒來的時候太陽已經西斜,於是照常來到噴水泉旁邊,依
次坐下。菲洛特拉託吩咐菲亞美達首先給大家講一個故事,她並不推辭,嬌聲軟語地講了底
下的一個故事。
…
上一頁 故事第一
唐克萊親王殺死女兒的情人,取出心臟,盛入金盃,送給女兒。公主把毒液傾注在心臟
上,和淚飲下而死。
我們的國王指定我們今天要講悲慘的故事,他認為我們在這兒尋歡作樂,也該聽聽別人
的痛苦,好叫講的人和聽的人都不由得湧起同情來。也許這幾天來,我們的日子可過得真是
快樂逍遙,因此他想用悲慘的故事來調節一下。不過不論他的用意何在,我是不能違揹他的
意旨的,所以我要講這麼一個不