第86頁 (第2/2頁)
[美]伊莉莎白·科斯托娃提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
滿活力的曲調,連悶悶不樂、站在我身邊抽菸的拉諾夫也有了興趣,&ldo;izvete!&rdo;他叫道,&ldo;dobar den!&rdo;歌聲頓時打住,斯托伊切夫家的前門開啟了,一位年輕女子站在那裡,緊盯著我們。
我剛想迎上去,但拉諾夫搶在頭裡,他脫下帽子,點頭,鞠躬。
年輕女子好奇地打量著拉諾夫。在我看來,這好奇中夾雜著警惕。再看一眼,她沒有我原來想的那麼年輕,但渾身充滿活力,像個可愛的孩子。
在她飛快的打量下,我看到拉諾夫開啟錢夾,拿出一張名片來。他微笑著轉過身,把我們介紹給她,&ldo;這是埃蓮娜&iddot;莉絲託娃,&rdo;我們握手時,他說道,&ldo;斯托伊切夫教授的甥女。&rdo;
&ldo;生女?&rdo;我說,一時想到這是個巧妙的諧音。
&ldo;他妹妹的女兒,&rdo;拉諾夫說。他又點了一支煙,遞給埃蓮娜&iddot;莉絲託娃,她堅決地點頭拒絕了。他說我們來自美國,她睜大雙眼,非常仔細地端詳著我們,然後笑了‐‐她轉過身,領我們進屋。
房子裡面又讓我吃了一驚。真像是一座博物館。真正讓我目不轉睛和引來海倫低聲讚嘆的是民間織料和原始繪畫的奇妙混合‐‐主要是聖像。有目光炯炯的聖母瑪利亞,有表情悲哀的薄嘴唇的聖人,有獨立小舟的使徒,有堅強地忍受折磨的殉道者。連一件繡花馬甲和兩條頭巾都以細小硬幣飾邊。
海倫指著那件馬甲,馬甲兩邊一路縫有平行的口袋,&ldo;裝子彈用的,&rdo;她只說了這麼一句。
拉諾夫也在東張西望,他哼了一聲,&ldo;我認為,我們允許斯托伊切夫教授擁有太多的國家財產。為了人民的利益,應該把這些賣掉。&rdo;
要麼是埃蓮娜不懂英語,要麼是她懶得理他。她轉過身,領我們出了房間,走上一截窄梯。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>