死磕提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
罰�蛘咴謐�礎渡袂�罰凰�嵌際俏難Ь藿常��僑緗襠澩Φ亍∮��蛭�囪盤乩銎臚�慫�恰�
王永年譯
烏戈利諾的虛假問題
我沒有看過(誰都沒有看過)有關但丁的全部評論,但我覺得就 《地獄篇》最後一歌的第七十五行詩來說,評論家們引起了一個混淆 藝術和現實的問題。在那行詩裡,比薩的烏戈利諾敘述了他的兒孫們 餓死在監牢的情況之後,說是飢餓的力量大於痛苦。我必須把古時的 評論家排除在這一指責之外,對他們來說,這句詩並不存在任何問 題,因為他們無一例外地理解為把烏戈利諾置於死地的不是痛苦,而 是飢餓。傑弗裡 解的。 我們不妨回顧一下當時的情景。在第九層地獄的冰冷的底部,烏
戈利諾沒完沒了地啃著魯傑裡
德利
喬叟在概括坎特伯雷系列故事的插曲裡也是這樣理
烏巴爾迪尼的後頸,並在那個
被打入地獄的人的毛髮上擦他滴著血的嘴巴。他窮兇極惡啃吃著,頭 也不抬地說魯傑裡出賣了他,把他和他的兒孫們關進監牢。他從牢房 的小窗多次看到月圓月缺,直到有一夜夢見魯傑裡帶著飢餓的大獵犬 在山坡上追逐一條狼和狼崽。拂曉時,他聽到用木板釘死塔樓大門的 錘子聲。過了一天一夜,沒有什麼動靜。烏戈利諾痛苦地咬自己的 手;兒孫們以為他餓得難受,便讓他吃他自己親生的骨肉。第五、六 兩天,他眼睜睜地看他們相繼死去。接著,他眼睛看不見了,他對死 者自言自語,痛哭流涕,在黑暗中觸控他們;最後,飢餓壓倒了 痛苦。 我介紹了早期的評論家們對這段話的解釋。
德
世紀的蘭巴爾迪
伊莫拉說:“它想說明的是飢餓摧殘了極端痛苦所未能壓倒和
殺死的人。”持有相同看法的現代評論家中有弗朗切斯科
圭多 維塔利和托馬索
託 拉 卡、
卡西尼。托拉卡從烏戈利諾的言語中聽到的
是驚愕和內疚,卡西尼補充說:“現代的解釋者異想天開,認為烏戈 利諾最後吃了自己兒孫的肉,這種猜測違反了自然和歷史。”不值一 駁。克羅齊的看法和他一樣,認為兩種解釋中比較符合事實和比較可 信的是傳統的解釋。比安基十分通情達理地解釋說:“別人認為烏戈 利諾吃了他兒孫的肉,這種解釋站不住腳,但也不能排除。”路易吉 彼得羅博諾(我在下面還要提到他的看法)說這句詩是故弄玄虛。 我在加入“無用的論爭”之前,想花點時間談談兒孫們一致自願 獻身的情節。他們請求為父的收回他生養的骨肉: ……你給了我們這身可憐的皮肉 請你將它們剝奪。 我覺得這番話會使聽話的人越來越不舒服。德 德
桑克蒂斯(《意
大利文學史》,第九章)讚揚但丁說他把毫不相干的形象聯在一起; 奧維迪奧承認“這種揭示兒孫感情衝動的卓越精煉的方式幾乎化 解了所有的批評”。我卻認為這是《神曲》容許的極少幾個虛假之處 的一個 。我覺得如果 出自馬爾韋齊 的筆下 ,或 者受到格拉西 安的推 崇,還情有可原,出現在《神曲》裡未免說不過去。我要說的是,但 丁不可能沒有覺察到它的虛假,尤其是四個兒孫異口同聲地請烏戈利 諾拿他們的肉來充飢。有人暗示說,這是烏戈利諾為了替先前的罪孽 辯解而撒的謊。 烏戈利諾 德拉
蓋拉爾代斯卡是否在
年
月初吃過人肉
的歷史問題顯然無法解決 。至於美學或者文學問題,性質則完全不 同。可以這麼提問:但丁是否希望我們認為烏戈利諾(《地獄篇》裡
年,比薩伯爵烏戈利諾和二子二孫一起被