第33部分 (第2/5頁)
死磕提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
的那座山一樣不真實。對 於這類異議可以提出種種考慮:首先,但丁並不打算確立另一個世界 的真正的或者可信的地形地貌,他本人就是這麼說的。在那封用拉丁 文寫的、致維羅納封建主坎格蘭德 德拉 斯卡拉的著名信件裡,他 說從文學觀點來看,《神曲》的主題是死後靈魂的狀況,從寓意觀點 來看,是人依據他的是非功過而應得的天譴或補償。詩人的兒子雅科 波 迪 但丁 發展 了這一 思想 。雅科 波在他 所寫的 評論 的序言 裡指 出,《神曲》旨在以寓意色彩展示人生的三種方式,作者在第一部裡 寫的是罪惡,稱之為“地獄”;在第二部裡寫的是從罪惡向善行的過 渡,稱之為“煉獄
在第三部裡寫的是完美的人的狀況,稱之為
德拉 拉 納 指 出:由 於 詩 人 “
“天國”,從而“表明人識別至善所必需的美德和幸福的高度”。別的 評論家也是這樣理解的,例如雅科波
認為人 生可以有三種 狀況 ,即惡人 的生活 ,悔 罪的生活和善 人的生 活, 便把他的書分為三部, 即《地獄篇》、 《煉獄篇》和《天國篇》。 ” 世紀末 ,為《神曲》註釋的弗朗切斯科
達
布蒂提供了另
一個確鑿的證據。他用自己的語言表達了但丁信中的意思:“從文學 角度來說,這部詩的主題是已經脫離軀殼的靈魂,從道德角度來說, 是人自取的獎賞或懲罰。 ” 雨果 在那首名 為《陰影 巨嘴的 啟示》的 哲理詩中 指出 :在 地獄 裡,以亞伯的形象出現在該隱面前的幽靈,正是尼祿認作阿格里皮娜 的幽靈
。
①阿 格里皮 娜 ( ,羅馬暴君尼祿的生母,出於野心,三婚嫁給自己的叔父克勞 狄皇帝 ,誘使他認尼祿為養子 ,然後毒死了克勞狄 ,由尼祿繼位。但尼祿厭煩阿格里皮娜幹 預朝政,派人暗殺了她。
冷酷無情的罪名遠比陳舊過時的罪名嚴重。尼采在《偶像的黃
昏 》
中有欠考慮地諷刺但丁是 “在墳墓堆裡寫詩的鬣狗”顯 。
而易見,這種說法尖刻有餘,機智不足;以極不尊重和偏激的態度作 出判斷,掀起軒然大波。找一找那種判斷的緣由是最好的反駁方式。 另一個屬於技術範疇的緣由能解釋但丁為什麼被指責為冷漠無 情。主張上帝即宇宙、上帝存在於他的每一個創造物之中、並且是那 些創造物的結局的泛神論觀點,如果運用於現實生活,也許是異端邪 說和謬誤,但運用於詩人及其作品,卻是無可非議的。詩人是人們臆 造的世界中的每一個人,每一個瞬息,每一個細節。他的並非最艱難 的任務之一是隱藏或者掩飾那種無所不在性。以但丁的情況而言,這 一問題對他更為艱難,因為他的詩的性質要求他必須作出天國或地獄 的判定,同時又不能讓讀者知道作出判定的權力最終在他自己手裡。 為了達到這個目的,他把自己也列為《神曲》中的人物,儘可能使他 的反應不符合,或者只是偶爾符合神的決定(例如菲利波 或猶大的情況) 。
王永年譯
阿爾真蒂
第四歌裡高貴的城堡
世紀初或
世紀末,英語中開始出現一些源自撒克遜語或者 、不可思議的( ,用來定義一些引起模糊的恐懼感的
蘇格蘭語的性質形容詞:陰森可怕的(
、令人毛骨悚然的(
地點或事物 。這些形容詞同景色的 一個浪漫主義概念相 應 。德語的 (陰森森的)一詞是十分貼切的翻譯;在西班牙語裡,最 貼切的詞也許是 的《瓦提克》 ( 陰 險 的 )我 考 慮 到 。 (不可思 貝克福德