第9頁 (第1/3頁)
美岱提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;i ……like……you……eye……too……&rdo;他艱難地卻堅定地、磕磕巴巴地說,黑夜讓我忽略了他早已發燙的臉頰,我嚇了一跳。
&ldo;你都聽得懂?!&rdo;我幾乎是質問。
&ldo;no……&rdo;他一臉無辜辯解似的搖頭,從我的訝異中猜出了質問的含義,他的手不自覺地在軍服口袋裡緊緊攥著什麼,緊張兮兮地閃躲目光讓我生起非得一看究竟的好奇心。我走上去要掏他的口袋,他慌張地朝後躲,我緊追不捨,他連連後退。我們朝橋心跑去,他敏捷地跳到一根斷樑上,轉頭露出孩子氣的挑釁的笑容。
&ldo;好啊!薩連科!&rdo;我被他激起玩心,非得一看究竟,一個跳躍就跳到了他所在的另一根斷橋橋樑上,而他,早就移身到了另一邊。我不甘心,抓住斷樑踩在搖搖欲墜的架子上,伸手去夠他。他身手矯捷,快速爬上了另一截斷橋,斷橋的鋼鐵結構發出難耐的嘎吱的聲音,我全然不顧,猛地向上爬,朝他所在的斷面跳了過去。
高估了斷橋的承受力,只聽見一聲滯澀的斷裂聲,支撐橋面的鋼樑咔嚓斷成兩截,我在光禿禿的橋面無處借力,張開雙臂滑稽地擺了幾下,整個人跟著橋面向下墜去。我發出一聲驚叫,原本向前跑了幾步的薩連科止住腳步,幾乎是想也未想轉身伸手來抓我這個即將跟隨斷橋落進河水中的倒黴蛋。
他的力氣可真大,一手抓著我的衣領,一手抓住身後的鋼樑作為支撐,我在半空中嚇得緊緊抓住他堅實有力的臂膀,雙腳連忙尋找著力點。可他卻朝我搖搖頭,示意我別動。於是我不動了,看他如何憋足了一股勁兒單臂把我拎上去。
請注意,這說明他在這個時候就是能單臂承受住我的重量的,無需憑藉意志而是單純的力量,所以當這個人用他的這隻救過我的手,用絕不更改的決心將我摁住時,我是毫無能力逃脫的。這不是開脫,更不是藉口,我是絕無可能逃脫的。
那麼‐‐現在,我諦視著他,他的金髮飛舞在夜風中,融在月光中,他緊抿的嘴唇裡有不可撼動的力量,是承載我生命的重量。他的手臂彎曲,可見青紫色的血管。這個人把我拉上去了,逞能似地展現了他的強壯,可這又如何?在逐漸上升的過程中,卑劣的我意識到他的體力將會耗盡,於是暗暗告訴自己,這是個好機會。
將將站穩,將將鬆了一口氣,薩連科還沒來得及調整好呼吸,就被我猛地撲倒在地。我用擒拿術壓住他,手就探進了他一直小心翼翼守護著的卻在現在被我得了空兒的口袋。
我摸到了一張紙條‐‐我拿了出來,月光下,一張皺巴巴的……寫滿了英文和俄文的舊紙條。
他慌亂地想要奪,我順勢騎在他身上,把累得直喘的他禁錮在地。
&ldo;你多大了?&rdo;
&ldo;你有心上人嗎?&rdo;
&ldo;你喜歡聽什麼曲子,我吹給你聽。&rdo;
&ldo;你很可愛,我很喜歡你的眼睛。&rdo;
&ldo;我親了你,請你別介意。&rdo;
&ldo;也許,我們可以成為朋友。&rdo;
&ldo;……&rdo;
&ldo;你喜歡我嗎?你想和我做朋友嗎?&rdo;
無視在我身下低聲吐著俄語滿臉通紅的薩連科,我將這張紙條上的