躺著寫書提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。

【逆羽——霞】

【幻翎——洛】

無比簡短的六個字,擺在了所有人的面前。

觀眾們任憑自己想破腦袋,也沒辦法將這六個字,與這兩位英雄的英文名產生聯絡。

正是跨度如此之大的翻譯,讓觀眾們一時間無法接受。

臺上,身為評委的徐部長與林專家。

也是因為這個原因,對這個翻譯結果充滿了不理解。

霞的英文名為:Xayah,稱號是Rebel.

對應灣灣的翻譯便是,名字:剎雅,稱號:叛逆者

灣灣的翻譯十分的明顯,名字是透過英文名稱音譯過來。

稱號則是透過直譯而來。

屬於是中規中矩,不值得誇獎,也沒有什麼過錯的行為。

可對比之下,李默的翻譯跨越方式就很大了。

讓人一時間想不到,為什麼會這樣翻譯。

同理。

洛的英文名為:Rakan,稱號是Charmer

對應灣灣的翻譯便是,名字:銳空,稱號:惑羽。

對比之下,洛的灣灣翻譯則是動了些心思。

因為,洛的英文名稱直譯是:瑞肯。

但是翻譯組從洛靈活飄逸的角度來看,選擇了“銳空”這兩個字。

算是還湊活的選擇。

至於稱號,英文直譯是:魔法師。

翻譯組則是從大招的魅惑角度來看,選擇了:“惑羽”這兩個字。

總而言之,洛的灣灣翻譯還可以,但顯然沒有達到讓人內心驚豔的地步。

這時,林專家似乎想通了什麼。

忍不住的笑了起來。

看的徐部長內心那叫一個癢癢。

詢問是怎麼回事,林專家卻一個勁的擺手,就是不說怎麼回事。

徐部長只得被迫轉移注意力,將目光挪向了其他的大熒幕。

這些大熒幕上播放著其他選手的作答畫面。

有的則是在灣灣的翻譯上,不斷地加工。

得出來的結果,是一個四不像。

有的,則是直接開擺,用了英文音譯。

不過在選字上,則是動了些心思,但是不多。

還有的,與李默一樣,翻譯跨度極大!

讓人第一眼根本不明所以,不知道為何要這麼翻譯。

在大多數選手,都在抓耳撓腮的時候。

李默寫出了新的翻譯。

【霞】:

【被動】:

英文:Clean cuts

灣灣:一剪兩斷

李默:銳切

【Q技能】:

英文:Double Daggers

灣灣:赤落連匕

李默:雙刃

【W技能】:

英文:Deadly Plumage

灣灣:奪命疾翼

李默:致死羽衣

【E技能】:

英文:Bladecaller

灣灣:漫天血刃

李默:倒鉤

【R技能】:

英文:Featherstorm

灣灣:驟雨暴風

李默:暴風羽刃

當李默將霞的技能翻譯,擺在了觀眾們的面前後。

觀眾們,以及自以為很懂李默的林專家,都露出了迷茫的神情。

因為乍一看,似乎這些翻譯並沒有什麼巧妙之處。

甚至讀起來,似乎和灣灣的翻譯並沒有什麼區別。

難道....

都市言情推薦閱讀 More+
絕命刀鋒

絕命刀鋒

寂寞沙灘
關於絕命刀鋒: 身懷“刀鋒腿”絕技的退役特種兵邊鋒,臥底黑惡集團,意在斬斷販毒黑手。他幾經生死,絕地反擊,終於配合警方搗毀黑惡集團,完成任務。然而事情並未結束,隨後牽連出一個更大的陰謀,直接威脅國家安全。他將何去何從?且看戰狼歸來!
都市 連載 102萬字
我在九叔世界當道士

我在九叔世界當道士

筆知大人
一不小心穿越了,還是大名鼎鼎的九叔世界,來到鬼怪世界當然要抱緊九叔大腿了,道家的功法,一身正氣的九叔,神秘的茅山,看小道士陪伴九叔縱橫殭屍世界,帶大家回顧九叔的經典名場面如果您喜歡我在九叔世界當道士,別忘記分享給朋友. 作者:筆知大人所寫的《我在九叔世界當道士》無彈窗免費全文閱讀為轉載作品,章節由網友釋出。
都市 連載 5萬字
入侵地球?桀桀桀,人皇幡瞭解下

入侵地球?桀桀桀,人皇幡瞭解下

奈何橋中
關於入侵地球?桀桀桀,人皇幡瞭解下: 宇宙副本遊戲降臨。整個宇宙的文明都變成副本,高階文明副本將吞噬低階文明副本,奴役一切。上一世,地球淪為低階副本,被輕鬆攻陷,百億地球人成為奴隸,淪為探路其它副本的炮灰,悽慘無比。這一世,趙陽攜帶至高天賦重生歸來,他要打造神話時代,讓地球成為超越宇宙意志的不可名級副本。頂流明星乘坐直升機拍戲不慎墜機,大難不死,獲得古人傳承武道金丹法,搜救隊到達之際,功成先天,
都市 連載 175萬字