躺著寫書提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。

“在這句臺詞的翻譯上面。”

“很多人都覺得另外一名選手的翻譯雖然沒什麼問題。”

“卻有些不習慣!”

“這就是他不如李默的地方!”

王老淡淡的說:“深層的原因其實就在於。”

“那名選手是按照英文的語法,來翻譯的!”

“因為文化交流的緣故。”

“我們生活中偶爾也受到其他語言的影響。”

“那名選手的翻譯顯然就是這樣的結果。”

“而李默的聽起來更加順暢,更加順耳。”

“因為是我們文字特有的語序!”

“這也體現出他對於我們文化的熱愛,和嫻熟!”

“在我看來,翻譯本質上還是從一種語言轉化到另外一種語言的過程。”

“在其他方面這兩個翻譯並無太大區別。”

“但是在本土化的方面,李默做的更好!”

王老解釋完之後,林專家恍然大悟!

“不愧是王老!”

“我想了半天都不明白,為什麼感覺到不和諧。”

“原來,我不知不覺之中也受到了其他文化的大量影響。”

“潛意識裡都認為這很正常了!”

“如今才知道,這其實並不對勁!”

徐部長更是驚歎。

“就連我們這些普通人。”

“都很難體會到其中的區別。”

“兩位評委老師作為翻譯,常年接觸英文。”

“其實應該更難發現!”

“王老還能夠發現這一點,說明他對於我們的文化,極為精通!”

王老補充說:“李默也是一樣!”

聽了評委們的話,在場的觀眾都驚呆了。

:原來背後還有這樣的區別!

:我剛才也覺得不對勁,經過王老的解釋,終於知道了。

:李默好厲害啊!他在沒人提醒的情況下,就注意到了這點。

:李默對於我們傳統文化,傳承的太好了!

王老對於這一點區別的解釋,可謂是十分精彩。

也直接引發了一番觀眾們的討論。

正好此時,選手們的翻譯時間也結束了。

接下來,就該是下一個英雄的翻譯。

潘森!

這個英雄,有不少觀眾都期待很久了。

不過此時,選手們還沒有正式開始翻譯。

正處於準備階段。

幾個評委也趁機說一說,這個英雄翻譯上的各種內容。

徐部長詢問說:“王老,既然你選擇了潘森這個英雄。”

“能幫我們說一下這個英雄的背景故事嗎?”

王老早有準備,此時侃侃而談。

“潘森這個英雄,本身的名字是音譯過來的。”

“我來說一下這個名字的來歷吧。”

“pantheon,這個名字其實來自於古希臘語。”

“就是萬神廟的意思。”

“看過之前翻譯節目的觀眾都知道。”

“聯盟眾神峰,被設定成類似於古希臘,奧林匹斯一樣的地方。”

“潘森就是這裡的人,所以名字也帶著這樣的風格。”

王老為大家解釋著。

“他的這個名字並不需要翻譯,所以我就說一下名字中的講究。”

聽了王老的話,觀眾們都紛紛驚訝。

:又長見識了!

:之前的月男也是類似的風格!

:潘森的這個名字明顯更大氣!

:潘森的實力應該也

都市言情推薦閱讀 More+
叫我船長

叫我船長

一入寒淵
2666年,世界進入了虛擬網遊時代。在經歷了家族的興衰之後,陶子墨重生歸來。回憶前世,自己的家族在遊戲裡竟然會被海盜吞併,陶子墨毅然的決定,自己要成為最強大的海盜!
都市 連載 0萬字
靈魂空間

靈魂空間

幸運二號
關於靈魂空間: 靈魂空間,一個超脫於想象的神秘存在,這裡,是冒險者的天堂,怯懦者的地獄,平庸者的最後家園。玩家雲龍,一個新人驚豔登場,挑動四方雷動,八方雲湧。恰逢百年鉅變,群雄逐鹿,是獨善其身,追求個人武力的頂峰,還是以身入局,勝天半子,探尋這個世界的真相?
都市 連載 139萬字
幫你攻略男神,扭頭愛上我?

幫你攻略男神,扭頭愛上我?

霜十月
關於幫你攻略男神,扭頭愛上我?: 陳軒多年的款款情意,終究不敵別人單手開法拉利。痛徹心扉的他毅然轉身,再見面時,已是深情培訓班的鑽石級攻略大師!啥?嬌嫩院花喜歡他的富二代室友?看哥定個計劃,一週拿下他!啥?事業女強人喜歡金融鉅子?看哥深入敵後,手拿把掐!等會兒?為啥自己多年的遊戲兄弟,突然成了清純女校花?為啥人前生人莫近的清冷美人,背地卻是個精分霸王花?不對勁,十分不對勁!明明陳軒幫她們把目標通
都市 連載 110萬字
讓你建設山村,你把娛樂圈炸了

讓你建設山村,你把娛樂圈炸了

一夜七張餅
關於讓你建設山村,你把娛樂圈炸了: 你們山村搞旅遊,怎麼開始出單曲了!面對著青秋村的不斷才藝展示,整個娛樂圈都慌了。楊安表示稍安勿躁,這僅僅只是個開始。村裡的房子扒了重建,我們要建就建童話小鎮。整個山村都要色彩斑斕的童話風格,牆壁上都給我畫滿漫畫人物。童話人物涉及版權?我這裡有更精彩的童話故事!漫畫我們沒有IP?那我就給你建立最大的動漫IP,龜派氣功聽過沒。東邊的超級建築群?那是小說IP孵化基地
都市 連載 132萬字