第4頁 (第1/2頁)
[美]傑克·萬斯提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
萬斯反對菲利普&iddot;迪克所提倡的那種海明威式簡單清晰、乾脆利落的語言風格,他的句子委婉迂迴,砌有許多富麗的詞語‐‐有時簡直太多了,害得他被一些批評者認為是行文怪誕,難以理解。&ldo;要往回爬上三行才知道句子的主語是誰,有時你還找不到它!&rdo;他還生造了許多字典上沒有的詞。
萬斯筆下的主角們通常是性格堅強的人物‐‐有的天性如此,有的則是為環境所迫,配角們則各有各的特點。雖說性格堅強,萬斯風格的人物行動卻極少訴諸暴力,而長於以智謀取勝或勸誘說服他人。或許應了那句&ldo;文如其人&rdo;的話,他的人物與他本人一樣,擁有對人心的洞察力和對語言卓越的掌控力。他創作的故事和安徒生的童話一樣,擺脫了時代的束縛,展示的是純粹的人性。而無論何時,人性總是一樣的。曾有評論家將萬斯的作品比喻成一塊水果蛋糕,外層是大堆甜蜜美味的糖霜和水果,內部則有完全堅實耐久的蛋糕支撐。圖亞安在芙蘿瑞兒被殺時對特賽的寬容,特瑟捨命對抗強敵勇救情人的忠誠,特賽隻身前往地球時滿懷的希望,伊塔歷經種種不幸仍對公義抱有的信任……這些是與其壯美幻夢外部世界對應的內心世界的祥和之美,也就是撇開華麗文字糖霜後,內部堅實的蛋糕。
傑克&iddot;萬斯,語言的主宰,夢想的主人。
《瀕死的地球》作者:[美] 傑克&iddot;萬斯
第一章 米爾的圖亞安
圖亞安坐在工作室裡,伸長雙腿往後靠去,把胳膊搭到椅背上。對面是個籠子,圖亞安懊惱地注視著裡面的東西。籠中生物回應這番審視的表情則難以揣測。
它是個讓人覺得可憐巴巴的東西‐‐細小的身體上安著一顆大腦袋,長了雙柔弱潤濕的眼睛和一團松塌塌的鼻子。嘴角掛著一溜口水,粉色的面板泛出蠟光。看起來不盡人意,但它卻是圖亞安培養出來的最得意的作品。
圖亞安起身拿了碗流質食物,用一把長柄勺將吃的送到那東西嘴邊。可那張嘴不肯張開,勺裡的糊糊淌下神情呆滯的面頰,一直落到下面虛弱的身體上。
圖亞安放下碗,直起身,慢慢走回去坐下。一個星期了,它始終拒絕進食。那一副白痴的模樣下是否隱藏著知性,隱藏著自我毀滅的願望?就在圖亞安觀察它的時候,那雙混合著白色與藍色的眼睛閉上了,大腦袋一栽,撞到籠子底部。它的四肢癱軟不動:這東西死了。
圖亞安嘆了口氣,離開房間。他登上蜿蜒的石梯,來到米爾堡的屋頂。城堡下面就是戴納河。西面,太陽低低地垂在年邁的地球之上;鮮紅的光柱濃艷得宛如醇酒,傾瀉在林地草甸中飽經風霜的古木上。夕陽依循古老的慣例西沉而下,夜色漫過森林,柔和溫暖的黑暗迅速蔓延開來,而圖亞安仍站在原地沉思,想著他最近那個造物的死亡。
他回想起在這之前的其他造物:一身全是眼睛的東西;大腦外露、腦膜搏動不止、身上沒有骨頭的東西;有著美麗女性的身體,肚腸卻像覓食的纖毛般探出體外伸進營養液的東西;內臟長在體外的東西……
圖亞安沮喪地嘆了口氣。他的做法有錯。他的合成過程中缺乏一個基本元素:命令身體組織有序排列的陣列。
他坐在那兒,凝望著漸漸變得黑沉沉的大地。回憶將他帶回到一年前的某個夜晚,當時,賢者在他身旁。
&ldo;許多年前,&rdo;賢者說道,目光注視著一顆靠近地平線的星辰,&ldo;巫師們懂得上千條符咒,憑藉這些符咒,他們可以使自己的意願成為現實。如今,地球日漸衰亡,人類的知識庫