老是不進球提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。

醜而不違,口辯則辭好而無成。

【註釋】

引文參見《荀子·哀公問》。

訥(nà吶):說話遲鈍。

【譯文】

所以治國不一定考慮功績,關鍵在於所依據的道理是否正確;行為不要求功效,那要看所做的事是否純正。做事純正、道理正確果真顯明,那麼言語不必繁瑣,事情也不必很多。所以說:“說話不必追求長篇大論,應當努力使所說的話在理;做事不必好高騖遠,應當力求所做的事符合原則。”說話深得道理的核心,口才即使遲鈍而不善辯說,而善辯已在心胸之中了。所以人追求的是心辯,而不應該追求口辯。心辯就是言辭雖不華美動聽,卻不會違背正道,口辯就是言辭華麗卻沒有什麼用處。

【原文】

80·34孔子稱少正卯之惡曰:“言非而博,順非而澤。”內非而外以才能飭之,眾不能見,則以為賢。夫內非外飭是,世以為賢,則夫內是外無以自表者,眾亦以為不肖矣。是非亂而不治,聖人獨知之。人言行多若少正卯之類,賢者獨識之。世有是非錯繆之言,亦有審誤紛亂之事。決錯繆之言,定紛亂之事,唯賢聖之人為能任之。聖心明而不暗,賢心理而不亂。用明察非,並無不見;用理銓疑,疑無不定。

【註釋】

少正卯:春秋末魯國人。參見50·5注。

引文參見《荀子·宥坐》,原文作“一曰心達而險,二曰行闢而堅,三曰言偽而辯,四曰記醜而博,五曰順非而澤。”

飭(chì斥):通“飾”。

者:據遞修本作“聖”。

繆(miù謬):通“謬”。錯誤。

【譯文】

孔子列舉少正卯的罪惡說:“言論錯誤卻顯得很博學,附和錯誤的東西卻又加以潤飾。”內心歹毒而外表卻用才能將它粉飾起來,眾人不能發現,就認為他是賢人。內心歹毒而外表卻掩飾得很好,世人認為他是賢人,那麼內心善良外表卻無法自我表露的人,眾人也就認為他是不肖之輩了。是非混亂而不治理,唯獨聖人能識別是非。人的言行大多如少正卯這類人,唯獨賢聖能識別他們。世間有是非顛倒的言語,也有正確與錯誤混淆不清的事情。判明顛倒的言語,判斷混淆不清的事情。只有賢良聖明的人才能夠勝任。聖人的心清明而不昏暗,賢人的心有條理而不紊亂。用清明考察謬誤,沒有什麼看不明的;用條理解釋疑惑,疑惑沒有不能斷定的。

【原文】

80。35與世殊指,雖言正是,眾不曉見。何則?沉溺俗言之日久,不能自還以從實也。是故正是之言,為眾所非;離俗之禮,為世所譏。《管子》曰:“君子言堂滿堂,言室滿室。”怪此之言,何以得滿?如正是之言出,堂之人皆有正是之知,然後乃滿。如非正是,人之乖㓨異,安得為滿?夫歌曲妙者,和者則寡;言得實者,然者則鮮。和歌與聽言,同一實也。曲妙人不能盡和,言是人不能皆信。“魯文公逆祀,去者三人;定公順祀,畔者五人。”貫於俗者,則謂禮為非。曉禮者寡,則知是者希。君子言之,堂室安能滿?

【註釋】

指:通“旨”。意旨,意見。

還:歸,返。這裡指擺脫。

《管子》:書名。託名春秋時期齊國政治家管仲著,實際上是後人彙集管仲的言行並加以發揮和補充編成的一部書。

引文參見《管子·牧民》。

正是:指“正是之知”。

乖:據遞修本作“言”。㓨:乃“刺”之俗體。

魯文公逆祀:魯文公違反祭祖的正常次序,在祖廟中把生父魯僖公的牌位放在魯閔公之上。參見《公羊傳·文公二年》。

定公:魯定公,春秋時魯國國君,公元前509

遊戲競技推薦閱讀 More+
相思舍利子

相思舍利子

鼕鼕
遊戲 完結 13萬字
星辰訣

星辰訣

知恩報恩
遊戲 完結 328萬字
愛錯人?

愛錯人?

閻王
遊戲 完結 7萬字
重鑄清華

重鑄清華

竹水冷
遊戲 完結 487萬字
一言難盡

一言難盡

小秋
遊戲 完結 9萬字
奸商可奪心

奸商可奪心

漂亮格子
遊戲 完結 12萬字