第116頁 (第1/2頁)
[俄]尼·伊·雷日科夫提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
俄語學校每年關閉的數量近 130所。關閉的程式全都是同樣的:如果學校拒絕改用烏克蘭語,警告之後便一關了之。在這種背景下,俄語即使能在一個學救作為補充學科儲存下來,也應被視為一種奇蹟。
至於談到高等教育,現在烏克蘭沒有一座正式使用俄語的高等學校。
不過,烏克蘭和俄羅斯之間是有協議的,那就是烏克蘭的俄語學校,數量應與該地區俄羅斯人的數量相適應。俄羅斯的烏克蘭語學校的情況也應與此相同。但這一比例早被破壞。例如,1990年初,利沃夫的俄羅斯人大致為16萬人(全部居民為80萬人),俄語學校為25所,烏克蘭語學校為75所。現在那裡的俄語學校一共只有5所。就烏克蘭全國而言,烏克蘭共生活著1200萬以上俄羅斯族人,現在共有近1500所俄語學校。當然,烏克蘭方面經常反駁說,住在俄羅斯的烏克蘭人有600萬人,但擁有的學校數量卻達不到烏克蘭為俄羅斯人開設的學校數量的一半。說得對,但俄方代表認為,住在俄羅斯的烏克蘭人對學習本族語的要求完全可以得到滿足。俄羅斯首都雖然沒有一所完全的烏克蘭語學校,卻有8所帶有烏克蘭語分部的普通學校。這首先與這樣一點有關,即住在這裡的烏克蘭人都明白:他們的孩子只有用流利的俄語掌握全部教育課程,方能在俄羅斯具有競爭能力。
在其他一些地區,比如說,在秋明州、克拉斯諾亞爾斯克邊疆區和濱海邊疆區卻有完全的烏克蘭語學校。不僅如此,與烏克蘭的俄語學校不同,沒有人想關閉這些烏克蘭語學校。對這個題目的爭論可以沒完沒了,不過應該特別考慮到,烏克蘭的語言問題,與其說是個教育問題,不如說是個政治問題。應該坐在談判桌旁,以冷靜的頭腦來解決發生的種種問題。
克里米亞出現的語言形勢則頗具有戲劇性。克里米亞自治共和國總理阿納託利?馬特維延科是尤利婭?季莫申科的戰友和她親自安插的人,他把這個問題給搞得尖銳化了。基輔右翼黨&ldo;索博爾(會議)&rdo;的領導人只用烏克蘭語進行交談。克里米亞議會成立那一天,這位新總理用俄語發表了自己的第一次公開演說。從此以後,他再也不說俄語了,但行動起來還是離不開俄語,當然是破壞性的行動。這位總理威脅克里米亞政府的114名工作人員,如果他們短期內學不會烏克蘭語,便要被解僱。這位總理聲稱,五年內克里米亞人要在潛意識裡也轉換為用烏克蘭語思維。
馬特維延科的戰友們說,&ldo;五年之後,克里米亞的青年人要把說烏克蘭語當成時尚。毋庸諱言,用烏克蘭語進行交際,對於年輕的新一代來說,將會成為自然。但對那些50歲出頭的人,卻未必能做到&rdo;。
為了培養這最&ldo;新的一代&rdo;,克里米亞便關閉俄語學校。正如自治共和國教育部長亞歷山大?格盧茲曼所宣佈的那樣,近期內將改造&ldo;用烏克蘭語和俄語教學的&rdo; 25所學校。這些學校將逐漸改為完全用烏克蘭語教學。克里米亞現有600所學校用俄語教學,14所用克里米亞韃靼語教學,只有6所用烏克蘭語教學。在所有&ldo;俄語&rdo;學校中都學習烏克蘭語言和文學。請注意:俄羅斯人佔克里米亞人口的58%;在克里米亞人中,認為俄語是母語的佔 77%;而認為烏克蘭語為母語的僅為 10%。
2005年,共青團鎮居民得知,不久前鎮上建成一所學校,一切課程均用烏克蘭語教授。俄語和克里米亞韃靼語將成為選修課。二年級學生的家長首先表示憤慨,後來其他人也加入他們的行列。寄往克里米亞共和國教育部的抗議信上,簽字的有800人,150名家長表示他們的孩子願意用烏克蘭語上課。學校共有1000個座位。教育部的頭一個反應是搞個折