第91部分 (第2/5頁)
冷如冰提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
膀蜷縮著,突然抬起頭來看了他一眼,喏喏地說著什麼。
最終他醒過來的時候,耳邊仍是那句幾乎被江聲掩蓋住的句子。
漢之廣矣,不可泳思。
或許是因為沉姬說這話時的神色太過悽惶,也可能是每次都夢見同一副場景讓張起靈有些懊惱。他在第三次夢見這條江和江對岸的沉姬的時候,就不由分說地淌下了水朝對岸走去。
江水不深,但卻十分湍急,饒是張起靈也無法站穩,行走的十分艱難。沉姬在對岸後退著,他走一步她退一步,嚅囁著說不可泳思。張起靈心中不悅,也不知是生氣她躲,還是生氣這江太礙事,他抬頭看看神色哀傷無助向後瑟縮的沉姬,突然就生了氣。
“站住。”他沉聲道,聲音神奇地沒有被江水聲蓋住。他想了想,又加了一句,“閉嘴。”
沉姬不再說話,也不再後退,呆呆地站在那裡看著張起靈涉水而來。張起靈早已被凍得渾身僵硬,但卻仍舊堅持行走——
他滿心的,滿心的,都只有一個念頭:到她那兒去。
到她那兒去、到她那兒去、到她那兒去……到她那兒去!
他再度被驚醒了,夢裡的江水、寒冷、沉姬,全都一下模糊起來,很快便消失不見。他這次連尋找的機會都沒有,便遺忘的一乾二淨了。
不,他還記得一件事。
張起靈在黑暗當中坐起來,抬起頭,似乎眼前是一條洶湧的江水,對岸站著沉姬,唸唸有詞。
到她那兒去。
…
那本詩經被沉姬放上書櫃已經很久了。她心裡到底有一些隱瞞起來連自己都不願直視的念頭,卻一遍遍被詩經裡的句子勾出來,所以她再也不想看了,便將其束之高閣。
她跟張起靈之間的漢水不可泳思、不可方思,她淌不過去,就只好絕了這個念頭,不想、不看、不提,佯裝它不存在。
不過到底,像是挖掉了一塊一樣。沉姬苦笑著不做點評。今天天氣好,她正打算出門逛逛,就有人打了電話來。
她接起來,和對面的人只說了幾句,就傻了眼。等她匆忙趕到打電話的吳老太家裡時,就看見黑了一些的張起靈坐在椅子上看向她,隨後站起身走了過來。
她恍然看見夢裡一條寬廣洶湧的江水,在他腳底下煙消雲散。
作者有話要說: 原本沒有打算寫,但是做夢夢見了一條寬廣洶湧的江水,有人在唱漢之廣矣,不可泳思。
得不到,舍不掉。因此痛苦又快樂,希望又絕望。
所以醒了之後對著黑暗乾瞪眼了半晌,還是寫出來了。時間軸是2000年沉姬定居西湖北山路、張起靈在墨脫待了十年的時候,結尾那兒就是他倆的重逢。
雖然和情人節沒什麼關係,也已經過了14號了,但姑且算個賀文吧
去睡了,天亮之後還要去跟阿黃玩呢
附上漢廣的全文及翻譯
南有喬木,不可休思。漢有遊女,不可求思。
漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
翹翹錯薪,言刈其楚。之子于歸,言秣其馬。
漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
翹翹錯薪,言刈其蔞。之子于歸。言秣其駒。
漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。
漢水之南有喬木,我卻不願探林幽。隔水美人在悠遊,我心渴慕卻難求。
漢水滔滔深又闊,水闊游泳力不接。漢水湯湯長又長,縱有木排渡不得。
茂密荊棘岸邊碼,原是本人親手伐。如若美人要出嫁,我願親自去牽馬。
漢水滔滔深又闊,水闊游泳力不接。漢水湯湯長又長,縱有木排渡不得