第 40 章 攻略進度40% (第1/3頁)
三千一粒提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
哄睡服務當然被拒絕了。
再多獨處一會,神無夢怕他要把她的工作了解個一清二楚,那她真的不知道該怎麼編了。但大概是接觸得太頻繁,潛意識已經記起了萩原研二的存在,連夢境都被他填滿。
她夢到了剛剛穿越時候的事。
語言不通帶來的困難很大,她基本都是用英文摻雜著部分手語和其他人溝通,包括最開始和萩原研二與松田陣平對話的時候也是一樣。
要相信一個既沒有身份證明又不會說日語的陌生人實在是太難了,尤其她面對的還是兩位警察學校畢業的警官。但好在他們不僅擁有著警惕心,還擁有善心和同理心,在面對救命恩人的她時這些特質表現得更加鮮明。
突然出現在東京街頭是系統的功勞,她當然沒辦法解釋,所以在被問起的時候只能裝作一無所知的樣子,說一睜眼就這樣了——的確沒有撒謊。
萩原研二願意好心地幫她用“失憶”作為解釋,松田陣平就只能充當惡人,揣測她是無家可歸的偷渡客,在尋找安身之所。
但不論如何,她救了萩原研二是既定的事實,所以不管兩個人持有什麼樣的想法,首先考慮的還是該怎樣幫助她。
高犯罪率的環境使然,不論是收容所還是酒店都不適合語言不通的她,就算給她金錢也沒有任何意義,反而會給她帶來一定的危險。
她看起來身無長物,年紀又小,彷彿在外面多待一會就會被欺負,萩原研二考慮過後還是決定將她帶回家,就連松田陣平也沒有阻止他的決定,只是提醒幼馴染不要太輕易相信這位漂亮的陌生女孩。
神無夢聽不懂兩個人的對話,但大概能夠推測出他們是在討論自己的去處,忍住了去叫他們名字的衝動,儘量讓自己表現得是個完完全全的普通人。
雖然基本不懂日語,“hagi”和“atsuda”這種名稱發音她還是知道的,只是覺得說出來會讓事情更加麻煩,所以並沒有多此一舉。
萩原研二沒有和他姐姐一起住,也沒有和松田陣平一起租房。這讓神無夢有些意外,不過她本來就是借住,無論什麼樣的狀況都能接受良好,彼此換過姓名之後就“hagi”“hagi”地跟在萩原研二後面,跟著他把即將要待很長一段時間的家熟悉了一遍。
後來她才知道,把他整個姓氏“hagiwara”的發音省略成“hagi”是很親暱特別的叫法,好友間才會這樣,接觸到的人裡只有她和松田是這樣稱呼萩原研二的。
90年代初,電腦並不普及,她想要自學都沒有辦法,只能依靠萩原研二買回家來的兒童繪本進行日語學習——雖然沒有學過日語,但她認為成年人是可以直接從五十音和詞彙學起的,而不是像剛會說話的孩子一樣採用牙牙學語的方式。
好吧,這樣也不是毫無優點。
儘管學習進度緩慢,但她和萩原研二的相處時間急速上升,互動和肢體接觸也理所當然地多了起來。
年齡相差不大,整天整天待在一起,神無夢自己都懷疑她出現了諸如雛鳥情節之類的症狀,但她對萩原研二的依賴的確與日俱增。
影響他的工作絕對不是她的本意,她也努力表現得自己能夠好好待在家裡,可每次她用萩原研二教的日語和他道別的時候,他都會露出很糾結的表情,然後把穿好的大衣重新掛回去,語調輕快地說著“讓小陣平幫忙遞假條算了”之類的話。
到了後來,做家務、讀書、聽音樂、看電影……所有能夠一起的活動,他們好像都沒有分開,兩個人的生活在看似溫和實則強勢的碰撞下融合,意識到的時候已經習慣對方的存在。
墜入愛河是水到渠成的事。
她沒有戀愛經驗,在感情上稍微遲頓一些;萩原研二也沒有戀愛經驗