第25頁 (第2/3頁)
Sherlor提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
刻鐘馬車的行程?還要找一個或許連名字都沒記太清的飯店?&rdo;
&ldo;我我記得它的樣子?&rdo;
李斯特挑挑眉毛。
夏洛琳窘迫不已。
天知道兩刻鐘的馬車的距離有多遠!聽起來感覺能把自己走廢的樣子?
&ldo;明智的想法,去那家店是對的,而且不出意外您應該備受歡迎。&rdo;李斯特頓了頓,&ldo;然而前去的方式太欠考慮。若是立馬就需要您上臺,您是否還能保證較好的狀態?做好心理準備,在高階餐廳做琴師需要長時間演奏,極耗體力。&rdo;
夏洛琳咽咽口水。
&ldo;如果有萬一,您還要有精力去下一家。&rdo;
夏洛琳快哭了。
&ldo;很有意思的表情,感謝您再一次成功地裝點了我的心情。&rdo;李斯特單手將一個銀色的鑄幣從桌子另一邊緩緩地推送到夏洛琳面前。
&ldo;收下吧。這足夠在白天讓您坐20次公共馬車了。&rdo;
花枝環繞的鑄幣中央刻著王冠和王室的鳶尾紋章,在紋章左右各分佈著&ldo;5&rdo;和&ldo;f&rdo;的字樣,底下刻著&ldo;1825&rdo;的年代印記。
哇,放在21世紀這可是能算作小古董的貨幣呀!
&ldo;我想您大概清楚法蘭西的貨幣制度?&rdo;
夏洛琳立即作乖巧狀‐‐對不起,請原諒沒見識的她只使用過歐元。
&ldo;我現在真的相信您離奇的不幸遭遇了,您對法蘭西似乎瞭解得太少了!&rdo;李斯特感慨道。
夏洛琳臉上不知該做何表情。滿臉的請別放棄我、我還有救的神情真的太不天才音樂家了。
鋼琴家十分無奈,開始為這個可憐的小提琴家科普貨幣和物價。
&ldo;這是5法郎(franc),這裡人也習慣叫它ecu。24法郎可以換一個金路易(louis d&r;ors)。一個法郎可以換20蘇(ls)。&rdo;
鋼琴家停下來看了看對方,繼續說:&ldo;出行的話雖然公共馬車車頂票更便宜‐‐只要3個蘇,但我建議女性還是買5蘇的車廂票為好。&rdo;
&ldo;午餐您可以去咖啡廳之類的地方解決,不挑剔的話,我想您可以在花完這塊法郎前找到改變處境的方式。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-respons