第111部分 (第2/4頁)
向前提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
的話,我想美國政府會考慮這個手段。”
似乎是巧合,又似乎是有意,美國白宮發言人的記者招待會結束的同一分鐘,高達一百萬億日元的鉅款在全球範圍內的資本市場上套取美元!
二零二二年七月二十二日凌晨零點零分的時候,日元跌破兩百日元兌一美元的大關。
海內外投資者的信心徹底崩潰!
在天還沒有亮的時候,日本史上最大的資金外逃開始出現。這些人中大多數是外國投資者,但是其中也不乏一些平時高喊著愛國口號的日本本國跨國公司以及某些政界要人。
在四十年後,親眼經歷了這一切的日本著名作家和有太郎,在他的《少年時代》中這樣寫道:“……我至今依然記得,我樓上的橋本先生,就是愛國的口號喊得最響的那位,在嘶吼著讓經紀給他趕緊套取美元時候的聲音,甚至比他在街上吶喊中日開戰的時候還要宏偉。而在我樓下的森鈴子小姐,是個三十多歲的單身,屬於寂寂無名之輩,從來不曾在街上吶喊過愛國的口號,但是在這個時候卻默默地將所有的財產換成日元,然後靜靜地坐在塌塌米上,看著它以小時為單位的貶值著。雖然我那時候還小,但是我也大致明白了一個道理,大凡在嘴巴上喊著愛國的人,人品往往不是那麼可靠的。這個規律不止通用於那些將頭髮梳得油光可鑑的政客,也通用於那些平時看上去大義凜然,正氣十足的所謂精神領袖。也正是從那時候開始,我才知道日本的未來並不在那些揮斥方遒的偉人們手裡,而是扛在那些善良的,默默的,彎著腰勞作的人們肩上……”
第十節 日本功略(四)
日本東京時間,二零二二年七月二十二日, 美國財政部和國際貨幣基金組織由於日本市場的金融形勢動盪而處於高度警惕狀態。
美國政府的一位高階官員說:“我們對這個問題的確是認真看待的。我們對日本表示關切,也對這場經濟危機隨時可能從日本泛化到整個世界經濟而感到憂慮和不安。”。
這位官員還強調說,日本經濟的情況與從前任何一次金融危機在若干主要方面有所不同。日本經濟這次之所以出現如此之巨大的動盪,並不是像其他曾經受到過金融危機襲擊的國家那樣,是因為過於依賴短期外國資金的流入。事實上,日本做為世界第三大經濟體,它的經濟基礎好,政策健全,儲蓄率邪高,預算平衡,控制通貨膨脹的措施也很有效,因此他相信,日本最終將會戰勝國際投機者,取得最終的勝利。
最後這名記者問這位官員,“美國白宮發言人曾經說過,在形勢發展到一定程度的時候,美國央行將會考慮直接入市,幫助日本分擔他們在股市和匯市上的壓力。現在,日元已經跌破了兩百日元兌一美元的大關,我很想問一下,現在算不算是到了‘形勢發展到一定程度的時候’?”
這位高階官員眨了眨眼睛,認真地想了想,說道:“目前的形勢有些混亂。因為不止是日本,據我們的金融部門報告,我國的股市和匯市在過去的一段時間裡,也有相當的資金的流入。所以……我們還需要更加細緻的研究才能決定是否支援日本!”
“那麼,你們是否收到了日本方面的求援呢?”
這名高階官員想了想,答道:“不止一次。”
二零二二年七月二十四日,儘管日本政府幾乎已經使用所有可以使用的辦法,但是他們還是不可思議的發現,在全世界的每個角落都有日元在衝擊著他們苦苦支撐著的關口。
所有的這一切現象,使他們只能不甘情願地相信,自己確實掉進了一個預謀以久的圈套之中,而且敵人的力量比他們想象中要強大得多。
儘管日本政府的外匯儲備已經降到了七百四十億美元的最低點,但是日元還是下跌到了兩百零七日元兌一美元。從趨勢看,日