第37頁 (第1/2頁)
[美] 奧森·斯科特·卡德提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
我頭頂上,其他奴隸正在自由走動,可以看見天空,可以感受海風和陽光。而我還不能。
我開始吼叫。儘管嗓子幾乎已不習慣發出聲音,理智更已無法組織起詞彙。我只能吼出些許毫無意義的詞句。但隨著吼聲越來越大,頭頂的艙蓋開啟了。
&ldo;信不信我把你的屁股踢到你的肚子裡?&rdo;一個熟悉的聲音問道,儘管我並不知道他的名字。
&ldo;我自己踢!&rdo;我吼回他。從前我不用喇叭光靠嗓子就能發號施令,調動騎兵運動。而現在,雖然還未恢復到那程度,但聲音也足夠震耳欲聾了。於是,另一個聲音響了起來。
&ldo;聽著,垃圾,&rdo;那聲音說道,&ldo;之前你表現得還不錯。為了你自己好,別在這兒給我們撒野。&rdo;
&ldo;放我出去!&rdo;
&ldo;奴隸不能上甲板。&rdo;
&ldo;現在甲板上就有十個奴隸。&rdo;
&ldo;他們要去賣苦力,而你只要賣屁股!&rdo;
&ldo;我會自殺的!&rdo;
&ldo;手無寸鐵?你還能自殺不成?&rdo;
&ldo;我會躺下來,咬斷舌頭,然後用自己的血噎死自己。&rdo;我吼道,有那麼一會兒,我真準備把威脅付諸實施來著。儘管我知道自己的舌頭很快就會長好,但我必須聽起來像孤注一擲的樣子。然後船長的聲音響了起來,他聲音很輕,但裡面的威脅意味卻不容置疑:&ldo;只在一種情況下,我們才會把奴隸放上甲板,那就是受懲罰的時候。&rdo;
&ldo;那就懲罰我!只要讓我曬曬太陽!&rdo;
&ldo;第一道懲罰就是割掉舌頭。&rdo;
我大笑道:&ldo;那接下來呢?&rdo;
&ldo;最後我們會割掉你的卵蛋。&rdo;他說的是真的。一個沒卵蛋的閹人和一個健康的奴隸的賣價不相上下。但對一個已經長了三對睪丸的人來說,這威脅簡直微不足道。或許正是額外生出的睪丸素讓我得了無比的勇氣和他對喊。
&ldo;儘管把我的卵蛋割下來,煎了當早餐吃吧。放我出去!&rdo;
當然,這並不是匹夫之勇。我的價值就在於生就一副怪物模樣,可沒人願意看一個人造的怪物,人們要看天生的畸形。所以,他們不會傷害我的。更何況,想到其他的奴隸正在甲板上吹著風,而自己卻被塞在這黑暗裡,就讓我變得像被激怒的公牛一樣暴躁。
但當他們真的開啟艙門,放下繩索時,我仍不免吃了一驚。我趕忙用全部四隻手臂握緊了繩索,他們便把我拉了上去。
從他們的反應看來,我比自己預想的還要嚇人。他們不過是把一個長著乳房的男人,或者說,長著雞巴的女人丟進了艙室,可拉上來的卻是一個怪物。
我什麼都看不見,陽光太刺眼了。而且,有那麼多腿,又有那麼長時間沒能站直過,我幾乎找不到平衡。有幾條腿甚至從未承受過重量,我根本邁不開腳,只能搖晃著從一頭撞到另一頭,試著找回平衡。
沒人上來扶我一下,他們的尖叫聲震耳欲聾。我聽見有人喃喃念著&ldo;惡魔&rdo;,或者別的什麼我無法理解的字眼。但唯一清楚的是,那些水手被我嚇得魂飛魄散了。
我立刻意識到這是個擺在眼前的機會。
我咆哮起來。他們被那咆哮聲嚇得又掀起一輪尖叫。我踉蹌地向那群發出最大尖叫聲的水手們走了幾步,然後手臂上就中了一箭。
我可是個穆勒人。這點疼痛阻止不了我,至於手臂的傷勢更不值一提,我還有好幾隻手臂可以