[法]儒勒·凡爾納提示您:看後求收藏(八零中文www.80zw.tw),接著再看更方便。
&ldo;很簡單,孩子,&rdo;他說,&ldo;因為當我把手伸到水裡去的時候,我既不覺得燙,又不覺得涼。所以它的溫度和人的體溫差不多,而人的體溫就在九十五度左右。&rdo;
硫磺泉對居民們並沒有什麼實際用途,於是他們就向著幾百步以外的密林邊緣走去了。
果然不出他們所料,清澈的河水就是從這裡流出來的。小河的兩岸很高,都是紅土,這種顏色說明土壤裡含有氧化鐵。根據這個土色,他們馬上把小河命名為紅河。
這其實是一條大河,河水又深又清,是由山澗水匯合而成的,它半象河水,半象奔流,有時候安靜地流過砂石,潺潺作響,有時候衝擊在岩石上,或者是從高處直瀉下來,形成一個瀑布,從這裡流向格蘭特湖,長達一英里半以上,寬三十到四十英尺。這條河是淡水,湖裡的水想來也是這樣的。如果能在湖邊找到一個比&ldo;石窟&rdo;更合適的住所就好了。
水河流出幾百英尺以外,兩岸有許多樹木遮蓋著,這些樹木多半是美國和塔斯馬尼亞溫帶地區常見的品種,而不是他們在離眺望崗幾英里一帶探索時所見的松柏科。這時候正是四月初,相當於北半球的十月,也就是初秋,樹木的枝葉還很茂盛。林中主要是檉柳和有加利樹,其中有的到明年就會產生一種香甜的甘露蜜,和東方的甘露蜜差不多。傾斜的河岸上叢生著澳洲杉,地面還覆蓋著一種很高的草,新荷蘭把它叫做&ldo;襪草&rdo;;然而太平洋各群島盛產的椰子這裡卻沒有,毫無疑問,這是由於緯度太低了。
&ldo;真可惜!&rdo;赫伯特說,&ldo;那麼有用的樹,果實又那麼好!&rdo;
飛鳥群集在有加利樹和檉柳的疏疏落落的枝杈之間,樹枝完全沒有遮住它們的翅膀。黑的、白的和灰色的美冠鸚鵡、五顏六色的長尾鸚鵡、渾身閃耀著綠色光澤的紅頭魚狗、藍鸚鵡,以及周圍其他各種花花綠綠的飛禽,就好象萬花筒似的。它們一面拍著翅膀,一面嘰嘰喳喳的亂叫,幾乎把耳朵都吵聾了。突然,叢林中彷彿舉行了一個奇怪的合奏,許多不和諧的聲音一齊響了起來。居民們先後聽到鳥叫聲、野獸吼聲,還有一種好象是土人嘴裡發出來的聲音。納布和赫伯特向灌木叢衝去,連&ldo;必須小心戒備&rdo;的最基本原則都忘記了。好在他們在那裡既沒有發現兇猛的野獸,也沒有發現可怕的土人,只看見六隻善於模仿各種叫聲的鳴禽,也就是所謂山雉。一根棍子準確地打了幾下,它們的合奏馬上中斷了,居民們可以用它們做一頓上好的晚餐。
赫伯特還發現一些美麗的鴿子,它們有的長著青銅色的翅膀,有的長著華麗的冠毛,有的渾身碧綠,很象麥加利港的鴿子,可是要想捉住它們是不可能的,還有那些成群飛翔的烏鴉和喜鵲也同樣沒法捕捉。
只要有支獵槍,一槍就可以打死它們一大群,可是獵人們手頭的投擲武器只有石頭,當作槍的只是棍子,這些原始武器實在不能滿足打獵的需要。
一會兒又有一群動物在叢林裡跑了過去,它們連跑帶跳,一躍就是三十英尺,是一種真正的&ldo;飛獸&rdo;,跳得既快又高,看起來簡直和松鼠一樣,從一棵樹上跳到另外一棵樹上;這時候居民們更覺得武器不中用了。
&ldo;袋鼠!&rdo;赫伯特喊道。
&ldo;好吃嗎?&rdo;潘克洛夫問道。
&ldo;袋鼠肉啊,&rdo;通訊記者說,&ldo;燉好了就能抵得過最好的臘味!……&rdo;
吉丁&iddot;史佩萊這句誘惑人心的話還沒有說完,水手就帶領著納布和赫伯特向袋鼠趕去了。賽勒斯&iddot;史密斯想把他們喊回來,